
オオカバマダラ / Monarko-papilio
私の孫娘がアスペルガー症候群と診断されてからまだ日が浅いが、そいう子供たちのための特別なプログラムがあり、孫娘はそのプログラムに喜んで参加している。キャンプにも出掛け楽しかったとの報告だった。「私のような子供たち」と一緒の行動が良いらしい。もっともそのためのプログラムでもある訳なのだろうが。
で、つい最近のことだが孫娘が同級生たちに自分の障害を説明する機会が与えられたそうだ。それもこのプログラムの一端であるようだ。孫娘が説明を終わった後、彼女は教室を去り、プログラムの担当者の一人が彼女の級友たちにその障害についての解説をした。
このことがあって、級友たちの理解が深まったとの娘の報告だった。
バレーボールとサッカーのチームから誘いがあり、孫娘はサッカーの方を受け入れた、とも。
毎週金曜日には親から許可を貰った子供たちだけだが「街で昼食を取る」ことが許され、孫娘に「私達と一緒に行かない?」と声を掛けてくれて子も居たそうだ。
今迄は「変わった子」と見ていた級友たちが「そう言う障害を持っているから」と理解してくれたのは嬉しいことだ。
そして、自分の障害をみんなに説明すると言うけっして楽ではない作業を遣り仰せた我が孫娘を誇りに思う。
Ne longe antaŭe mia nepino estis diagnozita kiel sindromo de asperger. Estas programo por tiuj infanoj kaj mia nepino ĝuas partopreni al ĝi. Ankaŭ kunvivado estas parto de la programo, kaj ŝia raporto estis ĝojplena. Kiel ŝi diras ke kunlabori kun "infanoj kiel mi", estas bona por ŝi. Cetere celo de la programo ŝajne estas por tio.
Lastatempe mia nepino estis donita okazon por klarigi sian malkapablon al siaj samklasanoj. Ŝajne tio ankaŭ estas parto de la programo. Post ŝia klarigado, ŝi forlasis la klasĉambron, kaj unu el la program-gvidantoj eksplikis la sindromon al ili.
Post tiu okazaĵo ŝiaj samklasanoj komprenis ŝin pli bone. Tio estas raporto de mia filino.
Teamoj de volebalo kaj piedopilkado invitis ŝin por membriĝi, kaj ŝi akceptis teamon de piedpilkado.
Ĉiuj vendrede infanoj, kiuj permesitaj de siaj gepatroj estas permesitaj tagmanĝi en urbo. Iu knabino invitis ŝin "ĉu vi volas manĝi kun mi?"
Ĝis nun ŝajne samklasanoj pensis, ke ŝi estas stranga infano, sed nun ili komplenas ŝian malkapablon. Tio estas dankema afero. Kaj mi fieras mian nepinon, kiu kuraĝe klarigis sian malkapablon al samklasanojn, malgraŭ tio ne estas facila afero,
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |

岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ