ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

試入力「聖書の対訳」・・・目次(1)

2015年09月04日 | 好きな歌

 試入力「聖書の対訳」・・・目次(付録)を見る

はじめに

試入力・・・「聖書の対訳」・・・『ヨハネ第1章』⇒ギリシャ語原典・口語訳・英語訳を入力する理由

 私は、2015年2月に購入した行間逐語訳聖書を読んでいる。

同書は原語とNRSV・新改訂標準訳(米国)が対訳になっていて便利だ。しかし、併記のNRSVだけでは僕には不満足だ。英語が判らないからである。 

そこで、口語訳聖書(パブリックドメイン)の語句をそのまま挿入して、ブログで自分なりの対訳聖書(インターライナー聖書)を作ってみたいと思う。 

なお、聖書そのものが、膨大な文書である上に、ブログという性質に制約されるので、連続して公開(入力)することは至難の業だ。

つまり、たとえば聖書の通りに、第一章の次は第二章・・・と続けることはできないし、一つの節と次の節の間に無関係な記事を挿入することがあるが、これは止むを得ないことだ。

極力、そのようにならないように配慮しながら編集をしたいと思う。


 

利用コンテンツ 

①ギリシャ語聖書 

  1. (NA28版)→Novum Testamentum Graece (NA 28)
  2. (NE版)Eberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Text with Critical Apparatus. (British and Foreign Bible Society, 1904)
  3. → https://sites.google.com/site/nestle1904/john 

②英語訳聖書(NRSV)→http://www.devotions.net/bible/00bible.htm 

③口語訳新約聖書(1954年版)・旧約聖書(1955年版)
http://bible.salterrae.net/kougo/html/

④ストロングのインターリニアー聖書→Interlinear Bible: Greek, Hebrew, Transliterated, English, Strong's  

Bible Hub: Search, Read, Study the Bible in Many Languages

BibleHubの基本テキスト(底本)→Base Text: Nestle 1904 〈NE〉

新約聖書全文を現代式で音読(mp3形式)→GreekLatinAudio

ヨハネ福音書全文を現代式で音読(YouTube)・・・9分07秒→ここをクリック

[口語訳] 新約聖書(1954年版)・旧約聖書(1955年版) 日本聖書協会 

聖書ハブ・・・Biblos.comの使い方 

聖書ハブの文法略語 


 試入力「聖書の対訳」の目次

ヨハネ福音書第1章

1-5 6-13 14-18 19-23 24-28 29-31 32-34 35-37 38-40

41-42 43-46 47-49 50-51

ヨハネ福音書第2章

1-3  4-7  8-11  12-16  17-21  22-25

ヨハネ福音書第3章

 1-4  5-8  9-13  14-17  18-21  22-25  26-29 30-33 34-36


ヨハネ福音書直訳↓

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

 

                             

 新約聖書ギリシア語辞典←コピーは出来ません。

キリスト教用語 

目次
    
  く け こ
    
た ち つ  
な に ぬ ね の
   へ ほ
 み む め も
  
ら り る れ 

英数字
一覧記事
 

   目次(英語)
    Top 0–9  
A  B  C  D  E  F  G H  J  K  L  M  N  O P  Q  R  S  T  U V W  X  Y  Z  Lists
 


 映画「ヨハネ福音書」(2003年公開)
ナレーションの本文→Good News Bible(GNB) - The Gospel of John

Visual Bible: The Gospel of John High - Quality High Quality!HD


GNBなどの聖書バージョン検索に便利サイトBIBLIJA.net~the Bible on the Interneti
 
 


 


コメントを投稿