なお公的な確認死者数は3800越えということになった模様。
「Aftershocks continue to sow fear across Myanmar, where millions remain in desperate need of humanitarian aid a full month since a 7.7 magnitude earthquake killed more than 3,800 people and injured 5,100. 」
負傷者は5100名とのカウント。
UN News Myanmar quake: Ongoing aftershocks spread fear 29 April 2025
延々余震が続いて不安も解消されず、また支援物資は滞る。
「“The emergency for most is far from over – it is another crisis on top of the challenges already facing the people of Myanmar,” said Ms. Powell. “People told me they are too afraid to go back into their homes, worried they could collapse at any moment with the ongoing aftershocks.”」
ほかのだめそうなところと違い、地震なので、一応仮にも家屋は形は保ってたりするのが微妙に難。なにしろ余震で倒れるかもしれず、そうでなくとも雨季の雨で構造がさらに緩むかもしれず―なら早急に建て替えを要するが、あーそりゃ無理だー…と…現地を知る人には…即座に思われることだろう。
「Assessments indicate that the quakes damaged or destroyed 55,000 homes in the Central Asian nation, where civil war has raged since a military coup in February 2021.」
そうでなくても被災家屋5万5千ときたら、そりゃふつう無理ですわね。
それはそうと
「In badly affected areas including Mandalay and Bago in the south of the country, some communities already suffered unprecedented floods last September. The earthquakes brought another wave of devastation.」
昨年9月には洪水に見舞われた地域なんですよね、という注意。
「“These people are already vulnerable depending solely on their daily wages. For their recovery, international support is greatly needed.”」
日常生活からして破綻してたような状態であり、ここからの生活たて直しには…途轍もないほどの物量と時間を要する。
ともあれ、スーダンや南スーダン、DRコンゴ東部あたりと違い、ミャンマーへの援助は届きやすい感。
「Over the last month, IFRC has provided life-sustaining support – including safe drinking water, healthcare, tarpaulins for tents and items for women and children – to more than 110,000 people.
The aid organization has also delivered 250 metric tons of aid and helped distribute over 220,000 litres of safe drinking water to Myanmar every day. Its $121 million appeal is only 15 per cent funded. 」
威勢のいい数字がでてくる。
個人的に近しい国でもあり、できれば救われてほしいと思う。
「Aftershocks continue to sow fear across Myanmar, where millions remain in desperate need of humanitarian aid a full month since a 7.7 magnitude earthquake killed more than 3,800 people and injured 5,100. 」
負傷者は5100名とのカウント。
UN News Myanmar quake: Ongoing aftershocks spread fear 29 April 2025
延々余震が続いて不安も解消されず、また支援物資は滞る。
「“The emergency for most is far from over – it is another crisis on top of the challenges already facing the people of Myanmar,” said Ms. Powell. “People told me they are too afraid to go back into their homes, worried they could collapse at any moment with the ongoing aftershocks.”」
ほかのだめそうなところと違い、地震なので、一応仮にも家屋は形は保ってたりするのが微妙に難。なにしろ余震で倒れるかもしれず、そうでなくとも雨季の雨で構造がさらに緩むかもしれず―なら早急に建て替えを要するが、あーそりゃ無理だー…と…現地を知る人には…即座に思われることだろう。
「Assessments indicate that the quakes damaged or destroyed 55,000 homes in the Central Asian nation, where civil war has raged since a military coup in February 2021.」
そうでなくても被災家屋5万5千ときたら、そりゃふつう無理ですわね。
それはそうと
「In badly affected areas including Mandalay and Bago in the south of the country, some communities already suffered unprecedented floods last September. The earthquakes brought another wave of devastation.」
昨年9月には洪水に見舞われた地域なんですよね、という注意。
「“These people are already vulnerable depending solely on their daily wages. For their recovery, international support is greatly needed.”」
日常生活からして破綻してたような状態であり、ここからの生活たて直しには…途轍もないほどの物量と時間を要する。
ともあれ、スーダンや南スーダン、DRコンゴ東部あたりと違い、ミャンマーへの援助は届きやすい感。
「Over the last month, IFRC has provided life-sustaining support – including safe drinking water, healthcare, tarpaulins for tents and items for women and children – to more than 110,000 people.
The aid organization has also delivered 250 metric tons of aid and helped distribute over 220,000 litres of safe drinking water to Myanmar every day. Its $121 million appeal is only 15 per cent funded. 」
威勢のいい数字がでてくる。
個人的に近しい国でもあり、できれば救われてほしいと思う。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます