空野雑報

ソマリア中心のアフリカニュース翻訳・紹介がメイン(だった)。南アジア関係ニュースも時折。なお青字は引用。

ナイジェリア:電力喪失で皆さんが怒りを表明

2024-06-03 22:29:15 | Newsメモ
BBC National power outage in Nigeria as workers go on strike 5 hours ago
Mansur Abubakar

 生活費の高騰を理由としたストライキに伴い、配電施設もストライキ。送電停止。

Millions of Nigerians are without electricity after the national grid was shut down as part of a nation strike over the rising cost of living.

The country was plunged into darkness shortly after 02:00 local time (01:00 GMT) when union members prevented operators at the country's power control rooms from working and shut down electricity substations.

Many flights have also been cancelled in the country's busiest airport in Lagos, and in the capital, Abuja, with passengers left stranded.


 飛行機の便も止まる。空港にむなしく駐機するばかり―。
 とにかくまあ、生活できない。最低賃金月当たり22ドル相当では生活できない。それは本気の最貧国水準であって、ナイジェリアでは…素人が見ても無理。

 政府としてはこれを二倍にしたいとのコメントを出しているようだが、それじゃあ50kgのコメを買うくらいにしかならんだろ、という反論もある様子。…家族を養える額じゃない、というわけだ。…飢えなきゃいいってわけでもないしねえ…。なお50kgのコメは75000ナイラするそうで。最低賃金30000ナイラ、政府提示の60000ナイラを上回る。


Unions are demanding a huge increase in the minimum wage, saying workers cannot survive on the current rate of 30,000 naira (£18; $22) a month.

The government is offering to double this but security guard Mallam Magaji Garba tells the BBC that this would not even be enough to buy a 50kg bag of rice, which he needs to feed his family each month.

The bag of rice costs 75,000 naira ($56; £44) - more than the government's proposal, even before taking other expenses into account.


 これは現大統領になってから4度目のストライキ。

This strike is the fourth embarked upon by Nigerian workers since President Bola Tinubu came to office last year.

Since then, Nigerians have been hit by a double whammy of the removal of a fuel subsidy and a collapse in the value of the naira, leading to the worst economic crisis in a generation.


 インフレは34%に達しており、ペグ制をやめたナイラは対米ドルの価値を劇的に下げている。10000ナイラが22ドルから6.8ドルに下げたそうで。

Mr Tinubu says the measures are necessary to reform the economy so it works better in the long term but in the short term, inflation has risen to nearly 34%.

The government has ended the policy of pegging the value of the naira to the US dollar, allowing it to dramatically depreciate. Whereas 10,000 naira would have bought $22 last May, it will now only purchase $6.80.


 本邦としては日本円の下落が問題で、100円ショップの品ぞろえが悪くなったりでかなりダメ雰囲気が漂っている―という評価ではある。が、こののったりとしたインフレは庶民にはまだしも優しい。この辺りはやや衰退したとはいえ「一等国」様だわなあ、とはそりゃあ思う。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 白鳥の子が釣り針・釣り糸に... | トップ | ネット観察記(2024-06-05) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Newsメモ」カテゴリの最新記事