インドネシアでは学校の生徒たちへの無料給食制度を急速に―拙速に実施。問題続出。
「Indonesia is on an ambitious mission to offer free meals to 80 million school children - but that hasn't exactly gone according to plan.」
さしあたりは食中毒。
BBC Mass food poisonings cast shadow over Indonesia's free school meals 13 hours ago
Koh Ewe and Hanna Samosir
高校2つで80人ほどの食中毒が発生。原因は食材の不適切な取り扱い。…鶏肉が変な匂いしたんだよ!という、そういうレベルでの不適切な取り扱い。腐ってたな、それ?
「Nearly 80 students across two high schools in Cianjur, south of the capital Jakarta, fell ill after eating the meals this week. Most of those who ended up in hospital have since been discharged.」
「A 16-year-old student told local media that the shredded chicken in the meal had an "unpleasant odour". "I felt dizzy, nauseous and vomited," he said.」
いやまあ給食制度の効果は確実で。なにしろインドネシアじゃ、2024年の調査によれば、丸一日食事のない日がある家庭が1%未満程度の水準で存在するというのだ。それだけ栄養が足りず、それだけ勉強もできず、身体も育たず、それは国富を減らすのだ。だから児童生徒に確実にものを食わすのは十分意味があるのだ。
「According to a national survey in 2024, less than 1% of Indonesia's households went at least one day without any meals in the past year.」
なお事故が連発し、ご家庭ではお弁当を作って持たせるようになったという。それはそれで食育によいかもしれない。いやマテそういう問題じゃない…!
「After the incident, some parents started preparing homemade lunches for their children instead, a school official told BBC Indonesian.」
あんまりにも性急にやりすぎて、他の教育関係予算をがっぽり削って実施。そのためエアコンを止めてみたりプリンターを止めてみたり―。そりゃ別の意味でダメだ。
「"The haste ends up sacrificing quality and effectiveness, which actually worsens the public's perception of this programme."」
「Several ministries, including education, had their budgets slashed by half. Bureaucrats who were not furloughed alleged they were forced to scrimp by limiting the use of air conditioning, lifts and even printers.
University students were furious as news spread of cancelled scholarship programmes and disruptions to their classes.」
大学のスカラーシップも止めちゃったり。それは本末転倒といわんか。
「"Given the sheer size of the budget," he said, "this program is a goldmine for corrupt officials."」
さらには急拡大した領域であることもあり、汚職の好きな人たちにとっては突如金鉱が発生したよーなもんだ、と…。
「Indonesia is on an ambitious mission to offer free meals to 80 million school children - but that hasn't exactly gone according to plan.」
さしあたりは食中毒。
BBC Mass food poisonings cast shadow over Indonesia's free school meals 13 hours ago
Koh Ewe and Hanna Samosir
高校2つで80人ほどの食中毒が発生。原因は食材の不適切な取り扱い。…鶏肉が変な匂いしたんだよ!という、そういうレベルでの不適切な取り扱い。腐ってたな、それ?
「Nearly 80 students across two high schools in Cianjur, south of the capital Jakarta, fell ill after eating the meals this week. Most of those who ended up in hospital have since been discharged.」
「A 16-year-old student told local media that the shredded chicken in the meal had an "unpleasant odour". "I felt dizzy, nauseous and vomited," he said.」
いやまあ給食制度の効果は確実で。なにしろインドネシアじゃ、2024年の調査によれば、丸一日食事のない日がある家庭が1%未満程度の水準で存在するというのだ。それだけ栄養が足りず、それだけ勉強もできず、身体も育たず、それは国富を減らすのだ。だから児童生徒に確実にものを食わすのは十分意味があるのだ。
「According to a national survey in 2024, less than 1% of Indonesia's households went at least one day without any meals in the past year.」
なお事故が連発し、ご家庭ではお弁当を作って持たせるようになったという。それはそれで食育によいかもしれない。いやマテそういう問題じゃない…!
「After the incident, some parents started preparing homemade lunches for their children instead, a school official told BBC Indonesian.」
あんまりにも性急にやりすぎて、他の教育関係予算をがっぽり削って実施。そのためエアコンを止めてみたりプリンターを止めてみたり―。そりゃ別の意味でダメだ。
「"The haste ends up sacrificing quality and effectiveness, which actually worsens the public's perception of this programme."」
「Several ministries, including education, had their budgets slashed by half. Bureaucrats who were not furloughed alleged they were forced to scrimp by limiting the use of air conditioning, lifts and even printers.
University students were furious as news spread of cancelled scholarship programmes and disruptions to their classes.」
大学のスカラーシップも止めちゃったり。それは本末転倒といわんか。
「"Given the sheer size of the budget," he said, "this program is a goldmine for corrupt officials."」
さらには急拡大した領域であることもあり、汚職の好きな人たちにとっては突如金鉱が発生したよーなもんだ、と…。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます