
先ほど南部訛りの英語について書いたがアメリカの人に訊くと、アメリカの訛りは元々住んでいた民族の言葉の影響を強く受けているようだ。
例えば、次のような傾向があるのだとか。
Boston:イングランド(北東部)
New York:イタリア人、ユダヤ商人(東部)
Florida, Serra Nevada:スペイン人(南部)
New Orleans:フランス人(中西部)
よく分からない名前はネイティブ・アメリカンの発音からのものが多い様だ。例えば、Mississippi(ミシシッピ川)なんかそうなのだという。
発音の違いについても教えてもらったが、正直、自分の耳ではあまり分からず。イギリス英語との違いくらいしかあまりわからない。
People in Kansai area are likely to highlight the importance of preserving the dialect.
例えば、次のような傾向があるのだとか。
Boston:イングランド(北東部)
New York:イタリア人、ユダヤ商人(東部)
Florida, Serra Nevada:スペイン人(南部)
New Orleans:フランス人(中西部)
よく分からない名前はネイティブ・アメリカンの発音からのものが多い様だ。例えば、Mississippi(ミシシッピ川)なんかそうなのだという。
発音の違いについても教えてもらったが、正直、自分の耳ではあまり分からず。イギリス英語との違いくらいしかあまりわからない。
People in Kansai area are likely to highlight the importance of preserving the dialect.