![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1c/76/b9241f8d394810a197caf7f35b11a826.jpg)
フジテレビはとうとう「手違い」を認めて、本日謝罪しました。
フジテレビの池上彰氏の特番で放映された韓国人の街頭インタビューで、実際の発言とはまったく異なる内容の字幕がつけられていたことに、ネットで批判が起きていました。
問題の番組は6月5日に放送されたフジテレビの金曜プレミアム「池上彰緊急スペシャル!」。
この日のテーマは「知ってるようで知らない韓国のナゾ」です。
そもそも、それでなくても日韓関係がうまくいっていないのに、日韓両国民がますます不幸になるようなこんなテーマの番組を、緊急にスペシャルにやる必要があるの?
この番組内の「韓国 反日のルーツに迫る!」というコーナーで、
「なぜ韓国はそこまで日本を嫌うのか」「そして実際、韓国で日本について話を聞いても」
とのナレーションをつけ、ソウルでの街頭インタビューの内容を放映しました。
ところが、その中で3番目に放映された女子高校生につけられた吹き替えと字幕は
「嫌いですよ。だって韓国を苦しめたじゃないですか」
となっていたのですが、しゃべっていることとキャプションが違うのではないかと放映当初から疑問の声が出ていました。
問題の発言は25分過ぎから。
女子高生は実際には
「文化がとても多い。そして外国人が本当にたくさん訪れてくれるようです」
と発言しているのですが、画面では
「嫌いですよ。だって韓国を苦しめたじゃないですか」
となっているのです。
オンライン署名サイトChange.orgではフジテレビに対し
「もうこれ以上捏造はやめてください!」
するキャンペーンがスタートしていましたが、これらの指摘を受けて、フジテレビは放送から3週間以上たった本日2015年6月29日、やっと「間違い」を認めたのです。
しかも、女子高生だけではなく男性のインタビューも全く違う訳をしていたということです。
![池上彰緊急スペシャル](http://www.fujitv.co.jp/bangumi/basic/logo/photo/814000018.jpg)
(1)女性がインタビューに答えるシーン
「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と、答えている部分で、誤って、韓国を好きな理由について話している、「文化がたくさんあります。だから、外国の人がたくさん訪問してくれているようです」という映像部分を使用していました。この女性は、インタビューの別の部分で、実際に「日本が嫌いです」と答えています。
「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」と、答えている部分で、誤って、「過去の歴史を反省せず、そういう部分が私はちょっと…」と話している映像部分を使用していました。この男性も、別の部分で実際にこのように発言しています。
いずれも、編集作業でのミスに加えて、最終チェックが不十分であったため、誤った映像を放送してしまいました。
視聴者の皆様、インタビューにご協力いただいた方々、並びに関係者の皆様にお詫び申し上げます。今後はこのようなことがないよう再発防止に努めてまいります。
![](http://i0.wp.com/netgeek.biz/wp-content/uploads/2015/06/fuji_kankoku.jpg?resize=1188%2C635)
ネット上では、池上彰氏が好きな人が多いらしくて、これは「フジテレビのねつ造」だと話題になっていますが、池上氏もこの映像をもとに、韓国の人は老若男女ことごとく嫌日だという前提でしゃべったのですから、同罪です。
NHKのクローズアップ現代のやらせ問題でも、キャスターが涙ながらに謝罪しましたよね。キャスターが
「私が取材したんじゃないんで責任ありません」
と言い訳したら、番組潰れますよ。
池上彰氏は忙しかったからチェックできなかったのだろう、などという記事もありましたが、そんなの言い訳になるわけがありません。
朝日新聞の誤報事件のときに、自分が朝日を批判しようとしたらコラムを掲載しないと言われたとすっぱ抜いて名を挙げたのですから、今度は自分の番組のねつ造を検証・謝罪すべきです。
さらに、この池上特番に対しては、
・韓国の反日感情の背景や現状を中心的に取り上げ
・「自ら戦って国をつくったのではなくて、日本が戦争に負けて、朝鮮半島から引き揚げた後に、国がつくられたわけでしょ。ある種、棚からボタモチ式に国ができちゃった」
・「日本と戦ったという伝統に基づいて今の国ができているんだよというある種の建国神話」
などと池上氏が解説したことについて、「ネトウヨ、嫌韓本そのまま」との批判も起きています。
そもそも、なんでも解説できる超物知り、ってことになってる人がいて、本当は複雑なはずの国際情勢なんかを単純化する彼の解説をそうなんだそうなんだとみんなで驚いてうなづき、見ている視聴者がこれが「正解」なんだと思う番組なんて、どだい危険だと思いませんか?
また、池上氏は、歯に衣着せぬ選挙特番での突っ込みから「池上無双」との異名を奉られるほど、リベラル派にもファンが多いのですが、彼は自分のルーツであるNHKを批判したりしたためしがありません。
たとえば自分がNHK時代のイラク戦争に関する放送で、「イラクに大量破壊兵器がある」というブッシュ大統領の言い分をどうして無批判にそのまま報じてしまったか、などと振り返ったことも一度もありません(そういうニュースもあったろうということです)。
フジは、インタビューを受けた韓国人が実際には別の部分で字幕内容と同じことを喋っているとしていますが、それなら証拠の映像があるはずです(今から撮りに行ったらダメだよ! 笑)。
池上氏がジャーナリストと名乗るのなら、今回は、自分自身の番組を徹底的に吟味して、どうして安直なでっちあげ嫌日韓国番組を公共電波で流してしまったのか、重々反省して、その検証特番を作るべきですね。
こんなフォローもしてはいましたが。それはそれ、これはこれ。
関連記事
池上彰さん、しっかり解説してください!日米両国とも富裕層の税率は低く、貧富の差は拡大し続けています!
菅官房長官が一番問題な「古賀茂明vs古館伊知郎報道ステーション事件」 しかしあえて「リベラル派」批判
だから、池上彰氏とか古賀茂明氏とか、個人をヒーロー視したらダメなんですよ。
実は韓国語が全然わからないので真偽を確かめられず、記事にしてこなくてすみません。
でも、池上彰さんの番組よりうちの方が実証的だなw
よろしかったら大変お手数とは存じますが、上下ともクリックしてくださると大変うれしいです!
追伸
こんな記事が出てました。
池上さんは朝日新聞の取材に「私の名前がついた番組のなかで起きたことであり、申し訳ないことだと責任を感じています。番組スタッフ全体でのチェックが不十分でした」と話した。
しかし、これでは全く不十分。検証と謝罪を!
フジテレビは29日、5日夜に放送した「金曜プレミアム『池上彰緊急スペシャル!』」で、韓国人男女のインタビュー映像を日本語訳をつけて流した際に、訳とは違う発言をしている部分の映像を誤って使ったとして、ホームページにおわびの文章を掲載した。
フジテレビによると、番組は、1965年の日韓基本条約締結から6月で50年になることに合わせて、現在の日韓関係や国交正常化の歴史などをジャーナリストの池上彰さんが解説する特別番組だった。
映像と日本語訳に食い違いがあったのは、韓国の人たちに日本の印象についてインタビューする場面。
放送で、「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」という日本語の字幕と吹き替えをつけていた部分は、実際は女性が韓国について「文化がたくさんあります。だから、外国の人がたくさん訪問してくれているようです」と話していた。
「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」という日本語訳をつけられた部分は、実際は男性が「過去の歴史を反省せず、そういう部分が私はちょっと」と話していた。
フジテレビによると、2人はインタビューの未放送部分で日本語訳の内容を話していたが、編集作業のミスに加え、最終チェックが不十分で映像を取り違えたという。放送後、ネット上で、字幕や吹き替えと映像の韓国語の発言が一致しないことへの指摘が相次いでいた。
フジテレビはおわびで、「視聴者の皆様、インタビューにご協力いただいた方々、並びに関係者の皆様にお詫(わ)びします。今後は再発防止に努めてまいります」としている。
池上さんは朝日新聞の取材に「私の名前がついた番組のなかで起きたことであり、申し訳ないことだと責任を感じています。番組スタッフ全体でのチェックが不十分でした」と話した。(滝沢卓、長谷川陽子)
フジテレビ、「池上彰 緊急スペシャル!」での字幕捏造に「映像編集ミス」とウェブサイトでこっそりお詫び文を掲載
字幕捏造問題で炎上中のフジテレビ「池上彰緊急スペシャル! 知ってるようで知らない韓国のナゾ」でフジテレビが「編集ミスと最終チェック漏れ」との釈明文をウェブサイトに掲載しています。詳細は以下から。
6月5日にフジテレビの放映した「知ってるようで知らない韓国のナゾ」とのテーマで放映されたフジテレビの金曜プレミアム「池上彰緊急スペシャル!」では「嫌韓」を煽るデマが放映されていた事に加え、韓国人へのインタビュー映像の字幕が捏造されていたことが判明し、大炎上していたことは先日BUZZAP!でもお伝えした通り。
池上彰のフジテレビ「嫌韓」報道番組で韓国人へのインタビュー字幕が捏造されたとネットで大炎上 | BUZZAP!(バザップ!)
実際には「文化がとても多いですね。そして外国人が本当にたくさん訪れてくれるようです」と韓国人女子高生喋っているところを「嫌いです。だって韓国を苦しめたじゃないですか」と字幕を流すなど、翻訳ミスでは絶対にあり得ない真逆の内容を喋ったっことにしており、非常に悪質な差別扇動であるとネットを中心に大きな批判を呼んでいました。
この件に対してフジテレビは本日、番組ページにこっそりと以下のような「お詫び」を掲載、「編集作業でのミスに加えて、最終チェックが不十分であったため、誤った映像を放送してしまいました」などと釈明しています。
また、インタビューを受けた韓国人が実際には別の部分で字幕内容と同じことを喋っているとしていますが、だとするのであればBPO(放送倫理・番組向上機構)に当該部分が実際に存在することを前後の文脈も込みで提示するべきですし、もし実際にあったとしても誰がどのような経緯で編集し、チェックを行ったかについても明確にする必要があります。
また、リテラの以下記事の指摘のように同番組の嫌韓を煽るデマは字幕の捏造だけではありません。池上彰の説明も含め、番組内のデマを徹底的に検証し、謝罪と訂正を行うべきでしょう。
なぜ? リベラルの星・池上彰が韓国特番でネトウヨ、嫌韓本そのままのヘイトデマ解説|LITERA/リテラ 本と雑誌の知を再発見
フジの池上彰嫌韓番組が韓国の街頭インタビュー捏造! 言ってもないのに「日本嫌い」と
![ikegamiakira_01_150612.jpg](http://lite-ra.com/images/ikegamiakira_01_150612.jpg)
池上さんが捏造!?(『知らないと恥をかく世界の大問題 (6)』角川新書)
あの池上彰の番組に捏造疑惑が持ち上がっている。
問題になったのは、6月5日にフジテレビで放送されたあの『池上彰緊急スペシャル! 知っているようでよく知らない韓国のナゾ!』。
この番組は、韓国がいかに「反日」か、ということがテーマで、池上氏もネトウヨ、嫌韓本そのままのヘイトデマ解説を行っており、本サイトでもなぜ、リベラル派の池上さんがこんな番組を?と疑問を呈していた。
だが、この番組でやったのは「嫌韓本のパクリ」だけではなかった。もっととんでもない不正をしていた。韓国で収録した韓国の一般市民の「反日の声」が捏造で、実際はまったく関係のないことをしゃべっているのに、字幕・吹き替えで反日の翻訳をつけていたことが発覚したのだ。
問題になっているのは「なぜ韓国はそこまで日本が嫌い?」と題して、韓国・ソウルで街頭インタビューを実施したVTR。4人にインタビューしているのだが、実際の音声の上から吹き替えをかぶせ、字幕でもこんな翻訳をつけていた。
「日本は悪じゃ」(80代男性)、「韓国人はみんな日本人が嫌いだと思うわ」(60代主婦)、「嫌いですよ。だって韓国を苦しめたじゃないですか」(女子高生)。「日本人にはいい人もいますが、国としては嫌いです」(30代男性)
ところが、この3人目の女子高生の「嫌いですよ。だって韓国を苦しめたじゃないですか」の声に対して、Twitter上で〈字幕が全然合っていないんだけど。韓国語では「日本は文化が多様で、外国人がたくさん旅行に行っていますよね」ぐらいのことを言っていると思うけど〉という指摘がなされたのだ。
本サイト編集部でも確認したが、女子高生が言ってるのは「文化がとても多いです。外国人の方もたくさん訪問してくださってます」という台詞だった。
ネットでは、「逆に日本のことをほめている声だったのに、フジが真逆に翻訳した」と指摘されているが、敬語の使い方を考えると、彼女はなんの関係もないソウルの街の印象を語っていただけだった可能性もある。
いずれにしても、実際に話していたのは、字幕や吹き替えの「嫌いですよ。だって韓国を苦しめたじゃないですか」という言葉にはかすりもしない内容だったのだ。
また、疑惑をもたれているのは、この女子高生の声だけじゃない。4人目の30代男性についても、かぶせている吹き替え音声がうるさくて、ハッキリは聞き取れないが、字幕とはちがうことを言ってる印象を受ける。
さらに1人目、2人目についても、吹き替えで声がほとんど聞き取れないため、ほんとうに字幕通りの「反日の声」だったかどうかはわからない。ヘタをしたら、全員捏造だった可能性さえ否定しきれないのだ
これは相当に悪質な“捏造”報道だといわざるをえないだろう。前述したように、番組では、こうした街の「日本が嫌い」という声をもとに、韓国の反日は恣意的につくられたものだと解説。池上氏も「実は韓国の憲法前文に、その反日の原点ともいう部分が、書かれてるんですよ」と言い出し、嫌韓本さながらのヘイトデマを垂れ流した。
ようするに、韓国の反日を強調するために、無理矢理存在しない街の声を捏造したとしか考えられないのだ。
このフジテレビの醜い情報操作には、ネット上でも「フジテレビがひどすぎる」「これ捏造だろ」「池上さんは知っていたのか?」と批判が殺到。“BPOに通報した”という声もすでにあがっているため、審議入りする可能性もある。
それにしても、池上彰ともあろう人が自分の冠番組でなぜ、こんな捏造を放置してしまったのか。池上氏がリベラルかどうかは意見が分かれるところだが、少なくともメディアの倫理には非常に真っ当な視線をもっており、自分の姿勢も厳しく律していた。池上氏をよく知るテレビ関係者が語る。
「この番組については、完全にフジのシナリオのようですね。池上さんはその時期、超多忙であまりチェックする時間がないまま、乗っかってしまったようです」(テレビ関係者)
多忙だったからといって池上氏の責任はまぬがれないが、しかし、VTRが捏造だったことを考えると。第一義的に糾弾されるべきはやはりフジテレビだろう。
実際、ここ最近のフジテレビの報道番組や情報番組を見ていると、同局の報道、制作現場は完全に崩壊状態に陥っているように思える。それは、一般的に言われているような、安倍首相と日枝久会長がべったりで政権批判ができないとかそういうレベルの話ではない。
先日も、浅間山の噴火の際にもフジテレビ報道局のTwitterアカウントが、よりにもよってライバルであるTBSの災害担当記者のアカウントに取材依頼をかけたことが話題になったが、「フジにまともな取材を行う人間はいるのか」と問題視されてきた。
バラエティや情報番組、ドラマでの惨状も目をおおうばかりで、昨年末から今年はじめにかけての視聴率では民放最下位を記録した。
今回の嫌韓番組についても、確固とした信念があってつくったわけではなく、「韓流ブームを仕掛けたことで、フジテレビはネトウヨから目の敵にされてきたので、今回は嫌韓派に媚びてバランスをとろうとした。それと、嫌韓が受けてるから、池上さんと組み合わせてやれば、視聴率が取れると判断した。それくらいのことじゃないか」(テレビ関係者)といわれている。
いずれにしても、今回、発覚した捏造疑惑は、このようなフジテレビの報道・制作倫理の崩壊が生んだ問題だ。果たしてフジテレビはどのように“言い訳”するのか。そして、池上彰氏はどう総括するのか。その推移を今後も注意深く見守りたい。
(水井多賀子)
池上彰のフジテレビ「嫌韓」報道番組で韓国人へのインタビュー字幕が捏造されたとネットで大炎上
フジテレビで放映された「池上彰緊急スペシャル! 知ってるようで知らない韓国のナゾ」の中で韓国人へのインタビューの字幕が捏造されていたことがネットで大きな批判を呼んでいます。
問題となっているのは6月5日に「知ってるようで知らない韓国のナゾ」とのテーマで放映されたフジテレビの金曜プレミアム「池上彰緊急スペシャル!」という報道番組。
「仲良くしたいけど、なかなかうまくいかない隣国韓国との問題を学びながら日本の歩むべき道を探る」として
(1)日韓最新情報を解説
(2)なぜ韓国人はそこまで日本が嫌いなのか?
(3)なぜ反日だったのに日韓国交正常化したのか?
などの内容を放送していました。この番組は放送前から新聞のテレビ欄の広告で「韓国が『反日』になった本当の理由をあなたは知っていますか?」と宣伝したことで「池上彰はウヨったのか」などと失望の声が上がっていました。
なにこれ? pic.twitter.com/4t67ihNYud
— 石野 雅之 (@nocchi99) 2015, 6月 4
番組内でも「韓国は棚からぼた餅式にできた国だ」などとしたデマを垂れ流して大きな批判を浴びていましたが、同時に嫌韓を声高に叫ぶネトウヨからも韓国寄りだとして叩かれるなど、評判はよくなかったようです。
なぜ? リベラルの星・池上彰が韓国特番でネトウヨ、嫌韓本そのままのヘイトデマ解説|LITERA/リテラ 本と雑誌の知を再発見
しかし、新たにこの番組の中で韓国人へのインタビューの字幕の中に明らかな捏造があることが、韓国語を解するツイッターユーザーらの間で指摘され、大きな批判を呼んでいます。
25:14あたりの女子高生。字幕が全然合っていないんだけど。韓国語では「日本は文化が多様で、外国人がたくさん旅行に行っていますよね」ぐらいのことを言っていると思うけど。 / 池上彰緊急スペシャル!知っているようで知らない韓国のナゾ https://t.co/CvIRwZMP8W
— كىتارو (@takab17) 2015, 6月 26
字幕にある「嫌いですよ」も「だって」も「韓国を」も「苦しめたじゃないですか」も一言も言ってない。つまり「解釈」とかでも言い訳できないな、これは。 https://t.co/Ns1UYqLhy8
— 高英起(コウ・ヨンギ) (@dailynkjapan) 2015, 6月 27
「文化がとても多いですね。そして外国人が本当にたくさん訪れてくれるようです」はどのように悪意を持って翻訳しても「嫌いです。だって韓国を苦しめたじゃないですか」と訳すことはできません。
つまり、フジテレビのこの「報道番組」はこの韓国人女子高生の言葉を翻訳したのではなく、悪意を持って捏造したと断ずる以外にこの現象を説明することはできません。韓国人の発言を捏造して「反日」に仕立て上げて放映し、日本人の嫌韓感情を煽った以上これはれっきとしたヘイトスピーチです。
報道番組を名乗りながらデマをまき散らし、ヘイトスピーチを行ったフジテレビと池上彰はこの件について明確な釈明を行う義務があります。
なお、これはBPO(放送倫理・番組向上機構)に通報すべき案件だとして意見が送られ始めているようです。
よろしかったら大変お手数とは存じますが、上下ともクリックしてくださると大変うれしいです!
以前の、ほこたての捏造を思い出しましたよ。今どき珍しい面白い番組だと思って、TVではその番組のみ視ていたのでその分ショックも大きかったなぁ
それにしても、指摘されてからなんでこんなに
時間かかったのかねぇ。ここで捏造認定されたらフジはもうもたんだろうから、何とか逃げ道でも探してたのでは?なんて疑いたくもなる。
池上さんにもぜひともコメントしていただきたいですね。
悪意のある捏造だと思います。
フジテレビに限らず捏造記事を報道するメディアは「潰せ」「潰れろ」「懲らしめろ」と言われても仕方が無いですね。
これで緊急スペシャルをやってほしい。
捏造に手を染めてしまいましたか。
まあ、間違いということらしいですが、それなら間違いであったという証拠を出さないと。「あるある」でこけた関テレは、日曜朝に検証コーナーをやってますよ。系列局なんだから、やり方を教えてもらって特番組んだらどうだ。
日曜のゴールデンでやればきっと視聴率とれますよ。
こっちが寛容でも向こうから来る奴等は非寛容だからね~
○そして今度は誤訳ならぬ虚訳。
ってことは、取材した人間は番組の意図を隠して、相手が身構えないような質問もしつつ、相手を油断させたまま答えさせ、その中から自分たちが狙ってた答えだけを切り取った、ってことですよね。
仮にフジの言うことをが正しかったと仮定しても、こういう取材方法って許されんの?番組のテーマ知ってたら答えなかったって人もいるわけでね。こんなの日本でやったら批判されるようなやり方かと思いますがね。
やはり、化けの皮 が剥がれてきたな・・・・・
平気で嫌韓番組のMCをやるぐらい「堕」したということ。。。。。
今回のケースは池上さんの発信力と、両国の神経質にならざるを得ない現在の外交状況を考えると有り得ないミスなので(知り合いがテロップ製作の仕事をしているので、現場の厳しさは知っています)、局側と池上氏は「捏造」だと思われない為に対処しなければならない案件だと思います。
やらなければそれまでの会社でそれまでの人だと思われ、朝日がやられたようにジャーナリズムの信用性を更に失わせますので、是非もっと真剣に釈明をして頂きたいものです。