(´・ω・`)

思ひつつ 寢ればや人の 見えつらむ
夢と知りせば 覚めざらましを

最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (alison)
2006-06-23 12:15:19
你轉系不是應該已經有個理由的嗎? 我諗直接寫都得 (卦)...
返信する
Unknown (栗子)
2006-06-23 12:48:04
話你係個御姐控,香港個d根本睇唔上眼,所以咪要轉入日本研究學系~
返信する
Unknown (大便人)
2006-06-23 13:45:49
1. 本來對日本文化有興趣

2. 多年來也留意日本的文化趨勢

3. 本身也有一定的日文基礎



這些算是原因嗎? o.o



(借學習為名,實為想了解日本的綑綁藝術,如能成功轉系必定為閣下服務。謝之!)
返信する
動漫迷 (Mio M.)
2006-06-23 14:51:09
本人有意從事日語翻譯工作 並有意學習日本文化 期望將來有機會促住兩地文化交流



(喜歡動漫那些就不要提了)



實話: 其實原因不外乎那些那些 心照不宣
返信する
Unknown (qooalex83)
2006-06-23 16:21:05
推動香港動漫業走出困境 XD

(呢句當我發up瘋-3-)
返信する
Unknown (623)
2006-06-23 21:40:17
叫他看看你的成績單吧

睇(食送)食飯ma~





講笑
返信する
Unknown (冰月天)
2006-06-24 20:52:20
>ailson

直接寫...會死人= =



>栗子

= =... ( 無言中 )



>便便

可以參考= =+

( 凜女王不會做那些事的XD )



>Mio M.

我也明白不要提動漫的事

所以才難寫XD



>qooalex83

香港動漫業...港產動漫畫嗎?

很易使人誤解XD



>623

其實我也想詔寫差不多的:

對本來的學系既絛興趣也沒天份
返信する

コメントを投稿