ガラス放浪記。

韓国語で유리(YURI)=ガラスの意味です(笑)
東奔西走はまだ続く。

市の歌。

2009-02-27 01:13:29 | 日本の生活。
さきほど、某カミングアウト番組(笑)を見ていたら。
横浜に住む神奈川県民(合ってる?)は、横浜市歌を歌える。
っていうのをやってて、大きく頷いてみました。

いつもなら、この番組、関東以外の地域の
おいしいものとか、面白い習慣とかをやったりするけど
神奈川県のナニをやるのかと思ったらコレだった(笑)

たしかに、歌詞は、若干あやふやなところがあったけど、
ほとんどの部分は歌えるわけで、
考えてみたら、市立の小学校では、校歌と共に体育館に歌詞が書かれてたな。

今は、君が代も学校で歌わせなかったりするんだよね?
ワタシ個人の意見としては、自分の生まれた国で、自分の国籍の国だから
国歌は歌えたほうがいいような気がするんだけど。

それと同時に、横浜市民は、小学校の時は、TVでやっていたように
音楽の時間に必ず、市歌の練習をするわけなんですよ。
だから、老いも若きも、ほとんど人が身についてしまっているわけです。
幼い頃の習慣ってのは、恐ろしいものですね。

ヒトの声、自分の声。

2009-02-27 01:04:16 | 出来事など。
ワタシは、声が大きい。そして早口。さらには良く笑う。最後に声がよく通る。
普通に話す声より、笑う声ってだいぶ大きく、通って聞こえるはず。

しゃべる時は場所を考えなければいけないと思っている。
電車・バスの中、病院、図書館、会社の中?など。

ナニを言いたいかというと、おととい、注意を受けたから。
社内にいるときに、ワタシの声が大きいので、トーンを落とすように。と。
他の電話が音を拾ってしまう。のだそうだ。

もちろん、電話の性能くらい、ワタシもわかっている。
ずぶの素人ではなく、客相も何年もやっていた人間だしね。
実際、家の電話を受けるときでも、TVの音を小さくするし、
ヒトにかけた電話の向こうで、TVや、そのほかの音が聞こえたりすると
すっごい大きく聞こえるし、しゃべる声が聞こえなかったりするしね。

で。
社内の電話っていうのは、
PCサーバーの音、プリンタの音、他の電話の鳴る音、PCを打つ音、人のしゃべる声
・・・などなどはよく聞こえるもので。

今から1ヶ月ほど前から、また、コールセンターのようなところで社内研修中。
(という名の実務ですが)
一応パーテーションで区切ってあるけど、個室にはなってないので音はよく聞こえる。
向こうの方でしゃべる音がよく聞こえるなー
とは思っていても、客と電話中では、静止することもできない。
終わってからも、とりあえず注意喚起を飲んでいたわけだが。

・・・そんな状況で、注意を受けた。
もちろん、デカイ声でしゃべってしまったワタシも悪いのだろう。
(ず~っとしゃべってたわけではないぞ)

ただ、自分たちの方の言葉はこちらにどう聞こえているのか。
そういうことももう少し考えていただけないだろうか。という話だ。
今まで、1度や2度ではなかったのだから。

今日なんて、誰がやったかわからないけど、
そっと、ドアを閉められた。
「うるさい。」っていう意思表示なんだろうけどさ。

だとしたら。
きっと、客としゃべってる言葉、ぜ~んぶそちらに聞こえてるわけですよ。
モサモサとしゃべらないので、地声で電話に出てますから。ってことなんですよ。
なぜか、ワタシだけが怒られた気分で、非常に納得いかない感じ。

「人の振り見て我が振り直せ」デスカラ。

久しぶりの日韓戦。

2009-02-25 23:53:10 | KOREAN SOCCER !!!
日本語で書くと、日韓戦が合ってる気がするし、
韓国語で書くと、やっぱり한일전がしっくりする気がする。
いずれにしても、期待してます。


한국축구대표팀이 올해 하반기 도쿄에서 ‘영원한 라이벌’ 일본대표팀과 친선 정기전을 갖는다. 1991년 7월27일 일본 나가사키에서 열린 제15회 정기전에서 한국이 1-0 승리를 거둔 뒤 18년만의 한일 정기전 부활이다. 한국과 일본은 아시안컵, 동아시아 선수권 등 각종 국제 대회에서 여러 차례 승부를 벌였으나 ‘정기전’ 타이틀이 붙은 것은 18년 전이 마지막이다. 한국은 정기전에서 10승2무3패의 압도적 우위를 지켰다.

대한축구협회 고위 관계자는 24일 “한일 정기전 부활을 추진하고 있다. 양국의 2010남아공월드컵 동반 진출을 가정할 때, 9월이나 10월 국제축구연맹(FIFA) A매치 데이 일정에 맞춰 열릴 예정이다. 정확한 일정은 협의가 필요하지만 일본이 먼저 서신을 통해 10월 개최를 희망했다. 홈앤드어웨이 형태로 올해는 먼저 도쿄 개최 안이 유력하다”고 밝혔다.

또 다른 협회 관계자도 “작년 9월 축구협회 창립 75주년 기념행사에서 정몽준 명예회장이 일본축구협회 이누카이 모토아키 회장에게 한일전 개최를 제의한 게 올해 본격적으로 추진되는 것 같다. 단순한 친선전이 아닌 정기전의 부활로 보면 된다”고 설명했다.

경기 날짜는 한일 양국이 별도의 플레이오프를 거치지 않고 2010년 월드컵 본선에 직행할 시, FIFA가 정한 A매치 기간인 9월 9일과 10월10-14일 두 가지 방안을 놓고 논의 중인 것으로 확인됐다.

이밖에 A매치가 가능한 기간은 8월12일과 9월 5일, 11월14-18일이 있지만 한국은 8월12일 파라과이와 평가전(상암)을 확정했고, 일본은 9월 5일 네덜란드에서 원정 평가전을 갖는다.

일본은 11월 홍콩과 2차례 아시안컵 예선 일정을 소화해야 한다. 축구협회 소식통에 따르면 한국은 9월 중 유럽 팀과의 2차례 평가전도 함께 추진하고 있어 만일, 이 경기가 성사되면 한일 정기전은 일본이 당초 희망한 10월에 열릴 가능성이 높다.

한편, 한국은 일본과의 역대 전적 70전 38승20무12패의 우위를 점하고 있으나 2003년 5월31일 일본 도쿄에서 안정환의 결승골로 1-0으로 이긴 것이 마지막이다. 최근 6년 가까이 한국은 3무1패로 고전을 면치 못했다. 또 가장 최근 벌인 경기는 작년 2월23일 중국 충칭에서 열린 동아시아선수권으로, 당시 양 팀은 1-1 승부를 가리지 못했다.

08-09プレミア第26節。

2009-02-25 23:23:47 | Kim Do Heon
2/22(日)WBAvsFULHAM 22:30KO(韓国時間)
試合は0-2でFULHAMが勝ちました。

WBAの出場選手他はコチラ↓

(4-4-2)

GK:Carson
DF:Zuiverloon, Barnett, Meite, Robinson
MF:Koren, Morrison(Menseguez 77), Valero, Teixeira(Brunt 50)
FW:Simpson, Fortune(Bednar 81)

Subs not used: Kiely, Cech, Moore, Martis

ATTENDANCE: 22,394

ALBION STARMAN: Scott Carson

ちょりっと面白い?

2009-02-24 22:44:59 | 日本の生活。
<ハイセンスなビジネス用語らしい?>

この前、会社の人々と、「○○ってみんな良く使うけどどういう意味?」
なんつー話をしていまして。
とにかく、横文字を日本語にくっつけてしゃべるのが多い。

我らも、韓国語に日本語くっつけて
「写真チゴっといたよ」(写真撮っといたよ)
「メールポネっといたよ」(メール送っといたよ)
「写真ポガっていくよ」(写真もらっていくよ)
などなど・・・という言葉を使ったりもしますが。

そんなこんなで、ググってみたところ、面白いのがあったので、
仕事中でしたが、見て楽しんでました(笑)
(意外とヒマな日だったので・・・先週のとある日)

書かれている絵がなかなかシュールで、
使用例・誤用例が面白いのと、その下に書かれている注釈がなかなkイケてる。
皆さんもごらんあれ。

早く起きた土曜の朝は・・・

2009-02-22 01:24:21 | スキナモノ。
病院に行ったので早く起きたんですけど(笑)
早々に行って、早めに終わったので、
偶然同じ日の診察だった、前の会社の先輩とランチ&お茶(ケーキ)。
(いつもいつもお世話になってマス)



都会の病院じゃないので、洒落た店はほとんどないんだけど(笑)
スープカレーのお店に行きました。(偶然見つけただけだけど)
ご飯が若干少なめ?って思ったけど、
食べてみると、野菜がすごくたくさん入っているので、お腹いっぱいになりました。



・・・お腹がいっぱいになったとはいえ、別腹は存在するものです(笑)
徒歩5分くらいのところにあるケーキ屋さんで、再びたらくふ食しました。
モンブランは、オレンジ(バレンシア)のモンブラン。
でも、真ん中にチョコのムースが入ってる。
チョコのケーキは、逆で、オレンジっぽいムースが真ん中に。
一番奥のパイは、カスタードクリームと、真ん中にイチゴがで~んと。
表面は、カラメルがパリっとしていて、クレームブリュレのようなかんじ。

いや~いずれもおいしかったですヨ。
ショーケースを見ながら、かなり悩みました。
端から全部食べたいくらい(笑)

週末は。

2009-02-22 01:19:58 | スキナモノ。
お店の予約をちゃんとしましょう(反省)。

・・・ということで、店を探しましたが、なかなか思うとおりに予約ができなかったので
行き当たりばったり?で、入ったお店がなかなか当たりでした。

基本的にはパテのお店だったのかな?
パテってガッツリ食べるものじゃないけど、ガッツリ色々食べてみたかったです(笑)
ヒヨコ豆のサラダが、変わった味でよかったデス。






紅茶?

2009-02-22 01:18:00 | スキナモノ。


友チョコ?ですかね??
いただきました。

紅茶の味は思ったよりしませんでしたよ。
でも、3日で全部食べきっちゃいました(笑)
大変おいしゅうございました。

(しかも、この写真、1個食べたところで撮ってるし)

もっとがんばる。

2009-02-19 00:17:33 | KOREAN SOCCER !!!
・・・嬉しいことだけど、彼が「もっと」がんばるというと、
なぁ~んか、怪我をしかねない感じが否めないのはなぜ?(汗)

しかし。
더욱 열심히...(本人は더욱 열씸이って(笑))

アレ以上、どうがんばるんだろうな。
一生懸命さがヒシヒシと伝わってくるくらい走ってるのにな。

頑張ってる人に「がんばれ!」って、
なんとなく、薄っぺらい言葉のような気がしてなかなか言えないんだけど
はっぱかけすぎちゃったかしら(汗)
怪我だけはどうぞ起こさないようにしてください(-人-)