例題 英訳せよ。
よく知っているはずの町並みが、普段とは別の方向から眺めただけで、一変することがよくある。 (津田塾大学)
生徒答案例
The streets which I know well often change when I look at them from a different direction.
解説
動詞 change の意味を英英辞典で確認すると to become different, or to make something become different に見られるように、「別物になる」(自動詞)、「別物にする」(他動詞)ということ。The streets ... often change.は「通りが別物になることが多い」ということで与えられた日本語とは違う。「町並みが一変する」というのは話し手(=書き手)にとって「違って見える」ということ。「別の方向から」は「別の角度から」と考える。また、一般論として述べていると考えられるので、you を使うほうがいい。
訳例
(1) The streets you know very well often look different when you look at them from a different angle.
(2) Even the streets you are familiar with often look different when looked at from a different angle.

よく知っているはずの町並みが、普段とは別の方向から眺めただけで、一変することがよくある。 (津田塾大学)
生徒答案例
The streets which I know well often change when I look at them from a different direction.
解説
動詞 change の意味を英英辞典で確認すると to become different, or to make something become different に見られるように、「別物になる」(自動詞)、「別物にする」(他動詞)ということ。The streets ... often change.は「通りが別物になることが多い」ということで与えられた日本語とは違う。「町並みが一変する」というのは話し手(=書き手)にとって「違って見える」ということ。「別の方向から」は「別の角度から」と考える。また、一般論として述べていると考えられるので、you を使うほうがいい。
訳例
(1) The streets you know very well often look different when you look at them from a different angle.
(2) Even the streets you are familiar with often look different when looked at from a different angle.
