近々演奏するシューベルト・「野ばら」の訳詩を探すが,気に入るのがないので自分で訳してみることに.原詩にできるだけ忠実に,かつ平易な日本語を選ぶようにした.とくに,Heidenなる単語は「荒野」と訳して初めて作詩の背景がはっきりする.
荒野のばら J・W・ゲーテ
少年は見つけた 荒野のばら
可愛く若々しい
近寄ってみれば 胸ときめく美しさ
真っ赤なばら 荒野のばら
君を摘み取るよ 荒野のばら
私は刺すわ
けっして私を 忘れることのないように
真っ赤なばら 荒野のばら
少年はへし折った 荒野のばら
刺してはみたけれど
願いは伝わらず 今はただ悲しみだけ
真っ赤なばら 荒野のばら
荒野のばら J・W・ゲーテ
少年は見つけた 荒野のばら
可愛く若々しい
近寄ってみれば 胸ときめく美しさ
真っ赤なばら 荒野のばら
君を摘み取るよ 荒野のばら
私は刺すわ
けっして私を 忘れることのないように
真っ赤なばら 荒野のばら
少年はへし折った 荒野のばら
刺してはみたけれど
願いは伝わらず 今はただ悲しみだけ
真っ赤なばら 荒野のばら
読んでてわかりやすかったよ。
いつ演奏するの?
ケニチ君が鍵盤ハーモニカw
似合わないww←
この詩でほんとにどなたかが歌われたんですか〜〜??♪( ´θ`)ノ
すみませんm(_ _)m
当時ちょっとした演奏会で,友人が確かハープの伴奏で歌ったもので,このブログにもその記録が残っています.(下記)
「おきゃろにゃん・コンサート/2012-08-19」
http://blog.goo.ne.jp/maruness2002/e/48815f8e920baf39771f00eb3cc12b73
野ばら(シューベルト&ゲーテ)は私が唯一ドイツ語で歌える曲です。但し、一番だけ。
こんな内容だったんですね。知らずに歌ってました。
これからは、歌詞をかみしめながら、歌おうと思います。❤
健一君!ありがとう!
♪Sah ein Knab' ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
war so jung und morgenschön,
lief er schnell, es nah zu sehn,
sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.♪