英語と書評 de 海馬之玄関

KABU家のブログです
*コメントレスは当分ブログ友以外
原則免除にさせてください。

【改訂版】おにぎりの日に思う異文化伝播におけるノイズ・・・🍙大げさ?

2021年06月18日 07時51分48秒 | 雑記帳

 

TOEIC公式問題集Vol.7はコロナくんとの共働制作のせいかこれまでの公式問題集の最高傑作、鴨。

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/358d3065751fde4b46c4173f4f95e643

TOEIC公式問題集Vol.6いつもよりも楽しめました件

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/b35942bd98d875e82d321c18a71b2ad2

  

【再掲】懐かしい英語教材(1) 『NHK続基礎英語 英語の文型と文法』&『よくわかる英文法』

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/5b03bfe436ab9674bd389e85711d77e2

江川泰一郎「英文法の基礎」を巡る複雑な雑感

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/a267f7d3bfbaa362281e6e3bd8820008

 

そして、

 

コロナウイルスさんをチャンスにして英語やり直すきっかけにできる、鴨。の記事 (^o^)

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/a99a1a6dd9db9b8a5d053e3c5ee79093

SKE48の「レッツ STAY HOME」 / 松本慈子 英会話に挑戦↖これいい、鴨

https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/ba0bf9528f1950a83d9d0f84e7b77ed9

 

 

 

お題は「おにぎりの日」です。

なになに、「6月18日はおにぎりの日」ですと?

で、ふみゅ、おにぎりかぁ・・・🍙

 

夏が来る/大黒摩季

 

 

ふみゅ、あっ❤

そう聞かれて、「🍙おにぎり🍙」と聞いて

思い出す場面が二つあります。

 

【🍙❤🍙】母が「京都風―紫蘇入りおにぎり」と邂逅したシーン

【🍙❤🍙】ミネソタの片田舎のPotluck Party に「Sushi―おにぎり」を持参したシーン

 

京都大学生しているとき、下宿の引っ越しかなにかの際に九州の母が上洛してくれた。そのとき、下宿先のホストマザーが、微塵切りにした紫蘇をまぶしたご飯で作ったおにぎりをお弁当にもたせてくださった。

で、HKT48のエースのお一人にして現役アイドルさんの中でわが家の贔屓第一位、田中美久みくりん先生の郷里と同一文化圏。そう、海苔はもちろん天下一品、また、山海の珍味とまでは言わないけれど海産物豊かな有明海に面する地域で育った母は、――海苔と具材に贅を尽くす方向とは異質の、また、炊き込みご飯やちらし寿司とは別物の――、その、①海苔ももうしわけ程度にちょこっと乗ってるだけで、②具材も一切入っていない、③紫蘇おにぎりに接して、逆に、「流石、京都のおにぎは洗練されている。具材をなにも入れずに美味しいおにぎりを作る発想はわたしら田舎者には思いつかない!」といたく感動してしまった。

而して、それからというもの、九州の地元で、母が主宰する大正琴サークルなり地域のボランティア活動とかのイベントに際して、母はよくこの「京都風おにぎり」を自慢げに作って持参していたと思います。

 

【徒然草第52段】

仁和寺にある法師、年寄るまで、石淸水を拝まざりければ、心うく覚えて、ある時思ひ立ちて、たゞひとり、徒歩よりまうでけり。極樂寺・高良などを拝みて、かばかりと心得て帰りにけり。さて、かたへの人にあひて、「年比思ひつること、果たし侍りぬ。聞きしにも過ぎて、尊くこそおはしけれ。そも、参りたる人ごとに山へ登りしは、何事かありけん、ゆかしかりしかど、神へ参るこそ本意なれと思ひて、山までは見ず」と言ひける。すこしのことにも、先達はあらまほしき事なり。

(仁和寺にいた、ある法師が、年をとるまで石清水八幡宮をお参りしたことがないことを情けなく思い、ある時思い立ち、一人、徒歩でお参りにいった。山麓の極楽寺と高良神社をお参りし、八幡宮へのお参りはこれだけだと思い込み帰路の途についた。帰った後、同僚に向って、「この度、ずっとそうしたいと思っていたことを果たせました。聞いていた以上の尊さ、八幡大神のご神威を感じてまいりました。ところで、他の参詣されていたが皆さまが、ぞろぞろと山の方へ登っていかれていた。ふむ、これは何か山上にあるのだろうか。NMB48の白間美瑠さんとか安田桃寧さんや塩月希依音さんの「ラジオ生放送de時空散策トークショー」でもやっているのかしらん。と、わたしも行ってみたいとは思ったのですが、八幡宮にお参りすることが今回の本義であるからと思いなおして、山上までは見に行きませんでした。」と言った。どんな些細なことにも、案内役は欲しいものである。NMB48やHKT48のイベントとか贔屓のメンバーさんのスケジュールは公式サイトやブログ、インスタで事前に確認するのは当然として。)

 

はい、この①②③のおにぎは「京都風おにぎり」などではなく、その下宿先のホストファミリーS家の、S家独自のおにぎりにすぎなかった。蓋し、ここに、異文化コミュニケーションによくある(「特殊➡一般化」パターンの)誤解が炸裂したのです。その母もS家のホストマザーももういない。これ懐かしいCross-cultural Communicationにおける伝達ノイズのエピソード、鴨。

・風景が<伝統>に分節される構図-靖国神社は日本の<伝統>か?

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/87aa6b70f00b7bded5b801f2facda5e3

・イギリス英語の入門書紹介――役に立つのにお洒落で楽しい「イギリス英語」の招待状のようなもの

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/2387050ede4ca0a2947e1c5783157128

・草稿・科挙としての留学の意義と無意味

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/3d2bc3378bcef0da078a1b30c9681d79

・街で感じた、これも一つの「使える英語力」雑感・・素晴らしいのに駄目な英語教室?

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/93270d87ae8382dbf73aaf01cea7af07

 

 

🍙 🍙 🍙

 

ミネソタのとある大学街に滞在中、Potluck Party(≒たべもの飲み物持ちよりホームパティー) によばれた。いつもなら、――英語は苦手ながらドイツ語と料理にはいささか自信と自惚れのある――KABUは得意の自家製にぎり寿司を持参するのだけれど、多分、酢飯が作れなかったか、適当なネタが入手できなかったか忘れましたけど、あるとき、おにぎりを持っていった。ただ、具材には――これも全然覚えてないけれど、ビネガーとかハーブとか、――余計な一工夫したのだと思います。とにかく、中に、ツナマヨとかウインナー入れて終わりにはしなかったのだと思う。

で、そのパーティのホストさんちの8年生くらいの(in the eighth grade, maybe)お嬢さんが、なにを勘違いしたのか、わたしが持参した「🍙おにぎり🍙」(rice ball)を「🍣すし🍣」[sushi]と呼んでいた。ちょっぴり気になったけどスルーした、多分。

而して、それから15年後、立派なレディーになられたそのお嬢さん。日本にも何度か来たことがある、その彼女と久しぶりにあってそのボーイフレンドさんともどもシカゴの日本レストランで話していて愕然。はい、彼女は「おにぎり」と「寿司」を両方とも/sushi/という言葉で理解していたから。ふみゅー、げに、異文化コミュニケーションはおそろしい❗ 面白くもあるけれど。

こんなん経験したら、「バックミラー」という和製英語の由来なんかもなんか想像できたりする、鴨。例えば、1920年代はじめくらいのアメリカのとある街角の車中で、助手席のアメリカ人さんから、「Look back in the mirror!」とか――しかも、前方の「バックミラー」を指で明確具体的に指し示めされつつ!――早口で怒鳴られた日本人のドライバーさんが、最初の「Look」を聞きのがしたうえに、弱化する「in the」を聞き取れずに「Look back in the mirror」≒「Back mirror」から、名詞の「rearview mirror」は「back mirror」と言うのだなと勝手に誤解したの、鴨とか想像をたくましくしてしまいます。

(和製英語の「back mirror」の「back」は形容詞でしょうから「後ろにある/背面の」の意味しかとりあえず取りません。だから、逆に、「back seat:後部座席」はおかしくはない。また、「May I put my seat back?:座席、後ろに倒していいですか?」「Put your seat back upright, please.:座席を(もとの通りに)立ててください 」の「back」は副詞です。為念)

 

 

余談。

 

おにぎりについての想いでを思い出していたら、落語の三題噺でもないのだけれど、少なくない出版社やTOEIC対策スクールが出しておられる、所謂「TOEIC模擬試験問題集」のことを連想してしまいました。そう、そこにもまた、ある種の「異文化コミュニケーションにおけるミスコミュニケーション」がまま見られる、鴨と。

公式の模擬試験問題集は、最新号の「公式TOEIC Listening & Reading 問題集 7」を入れて、そのオフィシャルガイドは、

(白間)オフィシャル

(美瑠)新形式

のものだけでも8冊も出版されています。そう、本試験16回分の材料があるというのに、世に出ている「模擬試験問題集」の中には、――各パートでその課題文・設問文・選択肢とも平均ワード数(アベレージと中央値の双方とも)が本試験のそれらとかけ離れていたり、内容的にも、パート2、および、パート5と6に関しては(原則、「語彙問題パート」なのに、いまだに、なにげに「文法・語彙問題」パートと勘違いされておられる等々)致命的に、また、パート4、および、パート7の「題材と設問」の連関に関しても――本試験問題と似ても似つかない問題集=商品がまま見られる、鴨と。

 

 

蓋し、問題集に収録されている問題に用いられている

ボキャブラリーやイディオムの微妙な片寄りとかには

目を瞑るとしても・・・。問題を特徴づける、

 

(雲上)論点的にも

(弘菜)難易度的にも

 

そして、決定的なことは、

これら(雲上)と(弘菜)を各問題にタグ付けした場合の、

 

(田中)各パートにおける問題の配分比率と

(美久)問題配列の順序づけ

 

が明らかに本物らしさ(something authentic)を欠いており、要は、模擬試験問題集とは言えない(be lacking authenticity)ものも少なくない。と、そう、わたしは感じるのです。

これは、ある大手予備校でプロジェクトを率いて15000問(本試験75回分)の問題を作成したわたしの経験からだけでなく、広い意味の「同業」の皆さん、例えば、TOEIC公開テストを毎回毎回、英語のネーティブスピーカーの講師を中心に10名以上、10年以上にわたって受験してもらい、傾向の分析をしておられる幾つかのスクールの教務責任者の方なら皆さん同意されることだと思います。NさんCさん、そうですよね。

 

 

ということで、正直、TOEIC860点くらいまでなら、オフィシャルガイド4冊でもきちんとやれば――尚、just so you know,  この「やる」とは、「やる」≒テキスト4回+付属CD8回 at least, just to make sure!――、模擬試験問題集に期待される情報量としては充分なのです。

尚、「公式TOEIC Listening & Reading 問題集8」(Vol. 8)、個人的に楽しみにしています。前号の「Vol. 7」の出来栄えがよかったと思うから。日米のスタッフの方々が誠心誠意作られたであろう「TOEIC 公式問題集 新形式問題対応編」(Vol. 0)は謂わば別種目として、旧形式対応ですがKABU のお気に入りの「TOEIC テスト 新公式問題集 Vol.5」に匹敵するくらい、前号「Vol. 7」よくできていたと思います。だから、その次もワクワク期待されるということです。

 

・日本人の英語力がもう少し向上すれば朝日新聞は倒産する、間違いなく (^_^)v

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/5e2b0b025af0738758245db34c1213a9

・【+追記付】日本を毀損し続ける朝日新聞の害毒

 --英語版では「従軍慰安婦」を温存する朝日的の姑息

 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/0b7d878f95320994fb0db02ef3637109

 

そして、

 

・鳥飼玖美子「TOEFL・TOEICと日本人の英語力 資格主義から実力主義へ」
 https://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/4cb2bf2c2ab2f76d99b6471ea4890ac0

・海馬之玄関自家製:児童英会話用応答カード素材--ご自由にお使いください
 http://blog.goo.ne.jp/kabu2kaiba/e/a0fd97451f09af4eeca987196e731446

 

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
« NMB48のエース白間美瑠さん、... | トップ | 6月に祝日作るなら↗「6月8日... »
最新の画像もっと見る

雑記帳」カテゴリの最新記事