English follows
池上本門寺のスローライブに行った時、池上を少し歩きました。
とても素敵な場所で、気に入りました。
すごく前に池上本門寺に行ったことがあります。ランニングのイベントでした。
大きな古いお寺があるせいか、静かで落ち着いた雰囲気が京都に少し似ていると思いました。
また訪ねたいです。
When I went to Slow live music festival in Ikegami Hommonji temple, I took a walk a little in Ikegami.
It's very nice place, I like it very much.
It is a very long time ago when I had been once, it was a running festival in Ikegami Hommonji temple.
There is a big old temple, I think it has an atomosphere like Kyoto, it is very calm and nice.
I want to visit here again.
池上本門寺に続く長い石段です。
It is a long steps for Ikegami Hommonji temple.
ここで瓦せんべいを買いました。
I bought some cookies here.
力道山のお墓です。
Rikidozan's tomb.
スローライブでは、老舗の店三つの葛餅が味見できるセットが売ってました!
In Slow live music festival, I got a plate tasting three shop's Kuzumochi!
これはとてもおいしいカレー屋さんらしいですが、いつも閉まっています。店長が外国へ引っ越してしまい、日本に帰国した時だけオープンするそうです、、、。
There is a good curry restaurant, but it is closed, because the restaurant owner moved to foreign country, so it opens only when he come back to Japan...
カプリチョーザでピザを食べました。
I ate a pizza in Caplichoza.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます