English follows
ロサの家にしばらく厄介になった。
ロサめしをしばらくごちそうになった。
これは、鶏の足(モミジ)のスープ。いつも美味しいロサめし。
I stayed Rosa's house for a while.
So I ate Rosa's foods, she cooks very well.
This is Chiken's foots soup.
English follows
ロサの家にしばらく厄介になった。
ロサめしをしばらくごちそうになった。
これは、鶏の足(モミジ)のスープ。いつも美味しいロサめし。
I stayed Rosa's house for a while.
So I ate Rosa's foods, she cooks very well.
This is Chiken's foots soup.
English follows
仕事仲間との最後の会食としてタップロボーンに行った。
メンバーの一人がビリヤニをとても食べたがっていた。
最近、YouTubeでインドカリー子の動画をよく見ているらしい。
タップロボーンのビリヤニはとっても可愛かった!!
We went to Taplobone for the last meeting dinner.
One of members wanted to eat Billiyani.
She watches Youtube of Indian curry child recently.
Taplobone's billyani was very cute!!
English follows
フェイフェイに久しぶりに行った。
「こんばんは」上映会の打ち上げだった。
長い間会っていない人にしばらくぶりに会った。
とても楽しかった。
I went to Feihui for a long time since I had been there the last time.
It was a party after Konbanwa film show.
I saw many people who I had not seen a long time.
I enjoyed very much.
English follows
墨田区にある鳩家に行った。
とても歴史のあるレストランで、なんと大正時代の創建だ。
I went to Hatoya in Sumidaku.
Hatoya is very old traditional restaurant.
It founded in Taisho era!
カツカレーを注文。まずスープ。
I ordered Katsu curry. At first they served a soup.
スプーンレストが馬。
A spoun rest is a horse.
食後のコーヒー。
A cup of coffee after lunch.
English follows
小腹がすいた時のお気に入りのデニーズメニューは、オニオングラタンスープと石窯ブール。
That’s my favorite menu, Denny's Onion gratine soup and a bread.