【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

【翻訳戦略】がなぜ必要なのか?

2022-12-05 08:45:01 | 日記
eコマース事業者にとって、海外進出は商品やサービスの需要の高まりに対するための優れた方法です。デジタル購買者の数は増え続けており、2021年には全世界で21億4000万人に達すると推定されています。
 
7年間で10億人近く増えたという事実を考えれば、オンライン販売のターゲットが潤沢であることは間違いないでしょう。
 
しかし自国内で、母国語だけですでにビジネスがうまくいっている場合、なぜコンテンツや製品情報の翻訳まで検討する必要があるのか疑問に思うかもしれません。
 
その答えは簡単です。単に世界中に居るであろう潜在顧客を逃すことになるからです。ご参考までに、英語はこれほど普及しているにもかかわらず、世界80億人のうち、たった約3億6千万人しか母国語として話していないのです。
 
海外市場に参入する際、翻訳戦略はあなたのビジネスが最大限の効果を発揮するための基本となるものです。どのように戦略を立てればよいのか、また、どのようなメリットがあるのかをご紹介します。
 
Contents
  1. 翻訳戦略の定義
  2. 翻訳戦略のメリットとは?
  3. 翻訳戦略を実行するための4つの方法
  4. 長期的な成功のために、翻訳戦略を継続的に評価する
  5. まとめ