『萬国通商往来』は漢字と平仮名(英語読みの注記は片仮名)で書かれている。句読点は「。」のみ。その漢字はすべて振り仮名つき。ここでは、振り仮名は[ ]で示し、振り仮名を含め、平仮名の崩し字の読みは()で示す。≫は前頁(ここでは、第11丁表)から、≪は次頁(ここでは、第12丁表)へ。
崩し字と、始めてお目にかかる漢字が多く悩みが尽きない。お気づきの点は是非ご教示を願います。
第11丁裏
本文:
・ 抽気[ゆうき]・・・≫①機[ぎ]。②気機笛[ききとう]。見熱器[毛(け)んねつき]。
・地行器[ち古(こ)うき]。③軽気球[ふうせん]。④電信[でんしん]
・線[き]。⑤風簫[おるごうる]。⑥避雷鍼[へきらいしん]。⑦風雨[ふうう]
・鍼[しん]。龍尾車[里(り)うど春(す)い]。封弗[ぽんぷ]。⑧水転[みづ]
・筒車[ぐるま]。⑨*筒[みづでつぽう]。⑩機泉[みづ可(が)らくり]。水瓶[春(す)いへい]≪・・・車[しや]
注:
①抽気機[ゆうきぎ]意味不明。②気機笛[ききとう]リュクーポンプの注あり、但し不明。③軽気球[ふうせん]ベエルルウンの注あり、 balloonであろう。④電信線[でんしんき]テレガラフの注、telegraph、電信線ガ電信機とは驚き。⑤風簫[おるごうる]ピアノの注あり、新発見か。⑥避雷鍼[へきらいしん]所謂避雷針のことであろうか。⑦風雨鍼[ふううしん]バルヲメートルの注、barometer。⑧水転筒車[みづぐるま]ウオートルシイル、多分waterwheel のつもりかもしれない。⑨*筒[みづでつぽう] 注記有り、但し判読困難、英文字はfire engine であろう。⑩機泉[みづ可(が)らくり] 不明。
頭書:
・抽気機[ゆうきゞ]の図解・・・第11丁裏第1行目⇒抽気機[ゆうきぎ]
・顕微鏡[むしめ可(が)年(ね)]の図解・・・第11丁表第4行目⇒顕微鏡[むしめ可(が)年(ね)]
・軽気球[ふうせん]の図解・・・第11丁裏第2行目⇒軽気球[ふうせん]
<挿図:神奈川県立図書館k670.3/2>