はてなブログにて更新。
今日は中国のお正月です。
新年快乐! 幸福安康! 事事顺心!
中国版紅白歌合戦みたいなのを見ています。
オープニングの3Dアニメの子どもたちが、可愛い♪
好きな俳優(ウィリアム・チャンとホァン・シュエン)が出ていたので、テンション上がっています。
早口すぎて何言ってんだか???
いつになったらこれがネイティブ並みに分かるようになるのかしら( ̄Д ̄ll)
新年快乐! 幸福安康! 事事顺心!
中国版紅白歌合戦みたいなのを見ています。
オープニングの3Dアニメの子どもたちが、可愛い♪
好きな俳優(ウィリアム・チャンとホァン・シュエン)が出ていたので、テンション上がっています。
早口すぎて何言ってんだか???
いつになったらこれがネイティブ並みに分かるようになるのかしら( ̄Д ̄ll)
後期の中国語講座は、結構宿題が出ます。
来週の分の宿題をやっておこうと、テキストを開いたところ

“〇宿 美味しいもの”
えっと・・・・・・・・
これは・・・・・・・・
なんだっけ??????

来週の分の宿題をやっておこうと、テキストを開いたところ

“〇宿 美味しいもの”
えっと・・・・・・・・
これは・・・・・・・・
なんだっけ??????

中文3行日記も、もうすぐ300日を迎えます。
まあ相変わらず、こうした方が自然ですよ、とAI先生の添削を受けているわけですが。

最初の頃に比べたら、完膚なきまでメッタメタに直されることはなくなって、やっぱり沢山書くことも大切だと改めて思った次第。
(その時の新出単語を、ちゃんと覚えることも大切なんだけど、それはなかなかできてない、そこが大問題ですわ~ と他人事のように言ってちゃダメよね
)
最近、AI先生がこんなことを言うんです。
「さらに改善するためには、文章全体のリズムを整えることが大切です。」
「全体的にもう少し流れるような表現にすると、さらに良くなります。」
リズム?
流れるような表現?
何言ってんだろ???
今までも、「この言い方は口語的なのでこうしたら」とか
「この表現は堅いのでこうするほうが自然」とか言われて
柔らかいのか堅いのか、どっちだーい?
それがわからんっちゅーのに、
リズムを整えて流れるように、だと?!
ラップ?????


知ってる単語を捻りだして、構文の間違いがないように組み立てるだけで精一杯っす!
。・゚゚ '゜(=TωT=) '゜゚゚・。
一度、あんまり落ち込んだので、
「わたしの日記は、これだけ修正しないと通じないレベルなのですか」と聞いたんですw
そうしたら
「あなたの文章でも、言いたいことは十分に伝わっていますよ!
ただ、いくつかの表現が少し不自然だったり、意味が曖昧になってしまう部分がありました。
全体として、あなたの文章はとても良いですし、少しの修正でさらに自然でわかりやすくなります。
引き続き中国語の勉強を頑張ってくださいね!」
と励ましてくれましたwww
そして最近はこんなことも言うんです。
「素晴らしい日記を書いてくれてありがとう!また何かあれば教えてくださいね。」
Copilot先生、とってもフレンドリーなんだけど、これはどういうこと?
あんまり厳しいと、止めちゃうと思ったのかなw
まあ相変わらず、こうした方が自然ですよ、とAI先生の添削を受けているわけですが。

最初の頃に比べたら、完膚なきまでメッタメタに直されることはなくなって、やっぱり沢山書くことも大切だと改めて思った次第。
(その時の新出単語を、ちゃんと覚えることも大切なんだけど、それはなかなかできてない、そこが大問題ですわ~ と他人事のように言ってちゃダメよね

最近、AI先生がこんなことを言うんです。
「さらに改善するためには、文章全体のリズムを整えることが大切です。」
「全体的にもう少し流れるような表現にすると、さらに良くなります。」
リズム?
流れるような表現?
何言ってんだろ???

今までも、「この言い方は口語的なのでこうしたら」とか
「この表現は堅いのでこうするほうが自然」とか言われて
柔らかいのか堅いのか、どっちだーい?
それがわからんっちゅーのに、
リズムを整えて流れるように、だと?!
ラップ?????



知ってる単語を捻りだして、構文の間違いがないように組み立てるだけで精一杯っす!
。・゚゚ '゜(=TωT=) '゜゚゚・。
一度、あんまり落ち込んだので、
「わたしの日記は、これだけ修正しないと通じないレベルなのですか」と聞いたんですw
そうしたら
「あなたの文章でも、言いたいことは十分に伝わっていますよ!
ただ、いくつかの表現が少し不自然だったり、意味が曖昧になってしまう部分がありました。
全体として、あなたの文章はとても良いですし、少しの修正でさらに自然でわかりやすくなります。
引き続き中国語の勉強を頑張ってくださいね!」
と励ましてくれましたwww
そして最近はこんなことも言うんです。
「素晴らしい日記を書いてくれてありがとう!また何かあれば教えてくださいね。」
Copilot先生、とってもフレンドリーなんだけど、これはどういうこと?
あんまり厳しいと、止めちゃうと思ったのかなw
听写
2024-07-28 | 学習
中国語講座も夏休みに入り、宿題も出ています。こんな歳になって宿題やるとは、誰が思いましたか?(没想到だわw)
ま、それは置いといて。
中級クラスに通っていても、なかなかリスニングが上達しません。いや、スピーキング能力だって全然上達してませんが何か?(中国ドラマ見てるだけじゃダメってことなのよね
)
老師の話の途中、わからない単語が出てくると、えーっと・・・ってなるのは絶対的に語彙が足りないのと、フレーズが耳慣れしていないんだと思うので、この夏休み中に、听写で鍛えることにしました。
听写とは、音声を聞きながら、書き取りをするという勉強方法。英語学習でいうところのディクテーションです。
今までも、たまーに、ほんとにたまーにやっていたけど、手できちんと書くことまではやっていなくて、やっぱり目と、耳と、手で覚えるというのがいいかもしれません。
まずは初級レベルから初めて、だんだんと文章をスラスラ~っと听写できるように(←いつのことだろうw)、コツコツやっていきます。

やり始めたら、漢字を間違って覚えていたことに気づきました。
听懂の懂
右側を童と書いていた
正しくは草かんむりに重い
舒服の舒
左の偏の3~5画目 「土」を書いていた
正しくは「干」の形
竹かんむりが微妙に違う
日本語の竹かんむりは下のように書く

中国語は右側のケも左側と同じようにに書く
実は学校で老師の書く竹かんむりを「変な風に書くなあ」とずっと思ってました。
わたしが間違ってたことに、听写してようやく気付きました(汗
ま、それは置いといて。
中級クラスに通っていても、なかなかリスニングが上達しません。いや、スピーキング能力だって全然上達してませんが何か?(中国ドラマ見てるだけじゃダメってことなのよね

老師の話の途中、わからない単語が出てくると、えーっと・・・ってなるのは絶対的に語彙が足りないのと、フレーズが耳慣れしていないんだと思うので、この夏休み中に、听写で鍛えることにしました。
听写とは、音声を聞きながら、書き取りをするという勉強方法。英語学習でいうところのディクテーションです。
今までも、たまーに、ほんとにたまーにやっていたけど、手できちんと書くことまではやっていなくて、やっぱり目と、耳と、手で覚えるというのがいいかもしれません。
まずは初級レベルから初めて、だんだんと文章をスラスラ~っと听写できるように(←いつのことだろうw)、コツコツやっていきます。

やり始めたら、漢字を間違って覚えていたことに気づきました。

右側を童と書いていた
正しくは草かんむりに重い

左の偏の3~5画目 「土」を書いていた
正しくは「干」の形

日本語の竹かんむりは下のように書く

中国語は右側のケも左側と同じようにに書く
実は学校で老師の書く竹かんむりを「変な風に書くなあ」とずっと思ってました。
わたしが間違ってたことに、听写してようやく気付きました(汗
ChatGPTを利用しようとすると、入力欄の下のところに、次のように書かれています。

「ChatGPT の回答は必ずしも正しいとは限りません。重要な情報は確認するようにしてください。」
そうなんですよね、ChatGPT先生、ときどきシラ~っと間違いを言うときがあるので、MicrosoftのCopilotも併用しています。
GoogleのGeminiも一時使いましたが、そこまでやるのも面倒くさいのでやめました。
ある日の作文。

AI先生の修正した文。C)がChatGPT、B)がCopilot。

Copilot先生の回答も、必ずしも正しいとは限らないと思うので、こんな感じで二人のAI先生が、同じところを「ここをこうすると良いですよ」と言ってくださると、信頼度が増すような気がします。
二人して間違うのはあまりないと思いますが、同じプロンプトを使っていて、ここまで同じような修正になることも珍しいです。
それからお二人とも、たまにわたしの意図するところと違う直しをされる時があって、その場合「わたしはこういう意味でこう書いた」というと、「そうでしたか、それならばそれを採用しましょう」と直し無しになることがあるんです。勝手に違う意味に直す悪い癖はやめて欲しいw
ChatGPT先生は割と簡単に、「ここはこう直す(〇〇→△△)」という感じですが、Copilot先生は、「ここはどちらも〇〇という意味ですが、ニュアンスの違いでこうしたほうが良い」と理由を教えてくれることが多いです。
ChatGPT先生も、聞けば理由をちゃんと教えてくれるのだから、いちいち聞く手間がかかるので最初から教えて欲しいですよ。

AI先生を使うようになって1年以上経ちます。
ちかごろはChatGPT先生もずいぶん上手に教えてくれるようになりました。(どういう上から目線w)
1年以上使ってみて、やっぱりわたしはCopilot先生の方が好きです。
その理由は、Copilot先生の方が会話をしている感じが強く、必ず最後に「これからも頑張ってください!」といった応援メッセージを、色んなパターンで声かけしてくれるからです。
ChatGPT先生は殆どないです。ごくたまに言われると、びっくりします。( ゚д゚)ドウシタ?
AIが言ってることなんだけど、ひと言こういう声かけができるかどうかというところが、殊に人間関係では大事だと、AI先生との付き合いでも感じるわけです、ハイ。
加油!ChatGPT先生!(上から目線!w)

「ChatGPT の回答は必ずしも正しいとは限りません。重要な情報は確認するようにしてください。」
そうなんですよね、ChatGPT先生、ときどきシラ~っと間違いを言うときがあるので、MicrosoftのCopilotも併用しています。
GoogleのGeminiも一時使いましたが、そこまでやるのも面倒くさいのでやめました。
ある日の作文。

AI先生の修正した文。C)がChatGPT、B)がCopilot。

Copilot先生の回答も、必ずしも正しいとは限らないと思うので、こんな感じで二人のAI先生が、同じところを「ここをこうすると良いですよ」と言ってくださると、信頼度が増すような気がします。
二人して間違うのはあまりないと思いますが、同じプロンプトを使っていて、ここまで同じような修正になることも珍しいです。
それからお二人とも、たまにわたしの意図するところと違う直しをされる時があって、その場合「わたしはこういう意味でこう書いた」というと、「そうでしたか、それならばそれを採用しましょう」と直し無しになることがあるんです。勝手に違う意味に直す悪い癖はやめて欲しいw
ChatGPT先生は割と簡単に、「ここはこう直す(〇〇→△△)」という感じですが、Copilot先生は、「ここはどちらも〇〇という意味ですが、ニュアンスの違いでこうしたほうが良い」と理由を教えてくれることが多いです。
ChatGPT先生も、聞けば理由をちゃんと教えてくれるのだから、いちいち聞く手間がかかるので最初から教えて欲しいですよ。

AI先生を使うようになって1年以上経ちます。
ちかごろはChatGPT先生もずいぶん上手に教えてくれるようになりました。(どういう上から目線w)
1年以上使ってみて、やっぱりわたしはCopilot先生の方が好きです。
その理由は、Copilot先生の方が会話をしている感じが強く、必ず最後に「これからも頑張ってください!」といった応援メッセージを、色んなパターンで声かけしてくれるからです。
ChatGPT先生は殆どないです。ごくたまに言われると、びっくりします。( ゚д゚)ドウシタ?
AIが言ってることなんだけど、ひと言こういう声かけができるかどうかというところが、殊に人間関係では大事だと、AI先生との付き合いでも感じるわけです、ハイ。
加油!ChatGPT先生!(上から目線!w)
この春の中国語中級講座も、わたしにとっては相変わらずチョモランマ
半年前に比べたら、少しは授業中の老師の話す中国語に付いていけて、質問にも中国語でいくつか答えられるようにはなってきました。
しかーし、春のクラスはレベルの高いニューフェイスの人が多いせいか進むのが早くて、宿題と予習がしんどいです
早口言葉もやるので練習もしないと。これ入門講座でもやったけど、まだ早く言えないw

昨年秋講座からの同学の皆様とは、引き続き中国ドラマの話で盛り上がっています。
授業が始まる前の雑談で、俳優(シュー・カイ 許凱 見出し画像の彼)の話題をみんなで老師に振りました。
どんなドラマに出ているか聞かれて答えるものの、私たちの間では通じる中国語なのに、発音のせいで老師「全然通じません
」同学「ええ~!?
」
文字で書けば通じるんですけどね、中国語の声調がいかに大切か、という例でした。
老師「モデル出身のイケメンですね、わたしも好きです
」ふふふ♪
ま、こうしてめでたくコミュニケーションがとれたのでしたw
很高兴啊!我要继续练习中文!

半年前に比べたら、少しは授業中の老師の話す中国語に付いていけて、質問にも中国語でいくつか答えられるようにはなってきました。
しかーし、春のクラスはレベルの高いニューフェイスの人が多いせいか進むのが早くて、宿題と予習がしんどいです

早口言葉もやるので練習もしないと。これ入門講座でもやったけど、まだ早く言えないw

昨年秋講座からの同学の皆様とは、引き続き中国ドラマの話で盛り上がっています。
授業が始まる前の雑談で、俳優(シュー・カイ 許凱 見出し画像の彼)の話題をみんなで老師に振りました。
どんなドラマに出ているか聞かれて答えるものの、私たちの間では通じる中国語なのに、発音のせいで老師「全然通じません


文字で書けば通じるんですけどね、中国語の声調がいかに大切か、という例でした。
老師「モデル出身のイケメンですね、わたしも好きです

ま、こうしてめでたくコミュニケーションがとれたのでしたw
很高兴啊!我要继续练习中文!
くどい
2024-05-23 | 学習
中国語で3行日記を付けるのも180日を超えました。
最初の頃に比べると、文法の間違いは少なくなってきました。
難しい構文を使っていないこともありますが。
(使えないとも言う ( ̄▽ ̄;)ゞ)
しかし相変わらず、より簡潔で自然な表現に修正されます。


気を付けているつもりでも、サラサラっと書いたところが指摘されます。
要するにわたしの表現はくどいということね。( ̄_ ̄|||)
くどいって、もうこれは性格からきてるのかしら......(ノ_-;)
だとしたら、この歳で性格を直すのはなかなか大変そう。
はたしてどこまで簡潔な表現を実現できるでしょうか。
簡潔な表現どころか、言いたいことをどう表現するのかもわからないことがあるってのに。
頑張れ わたし!
最初の頃に比べると、文法の間違いは少なくなってきました。
難しい構文を使っていないこともありますが。
(使えないとも言う ( ̄▽ ̄;)ゞ)
しかし相変わらず、より簡潔で自然な表現に修正されます。


気を付けているつもりでも、サラサラっと書いたところが指摘されます。
要するにわたしの表現はくどいということね。( ̄_ ̄|||)
くどいって、もうこれは性格からきてるのかしら......(ノ_-;)
だとしたら、この歳で性格を直すのはなかなか大変そう。
はたしてどこまで簡潔な表現を実現できるでしょうか。
簡潔な表現どころか、言いたいことをどう表現するのかもわからないことがあるってのに。
頑張れ わたし!
4月からスタートの犬HKラジオ講座「まいにち中国語」。
文法や文型は最低限で、中国語の耳と口を鍛えて会話することが目標になっています。
これ、イイかも!(テキストが100円も値上がりしてるのは、ヨクナイかも!
)

講師は、西 香織先生。(2022年「ステップアップ中国語」の講師。わたしは聞いてないけど)
MCは胡兴智さん(西先生と「ステップアップ中国語」出演)と、刘婧犖さん(おなじみセイラさん)。
テキストの後ろに載っている連載ものも、とてもためになります。
昨年から引き続き
・橋本陽介先生の「小説から見える中国語の世界」
・一歩進んだ文法学習、石井友美先生の「誤用から考える中国語文法」
今年度から
・長文読解のポイント、刘笑梅先生の「読解力を上げる!」
・おなじみセイラさんの漫画「セイラのほのほの語学道」
今年度も完走目指して頑張ります!
「ステップアップ中国語」は昨年春の再放送。そのときのテキストがあるので、これも再挑戦します。
そして中級クラスの新学期も始まります。
老師から”新学期见!”(新学期に会いましょう)ってメール来てたので……
我要努力学习中文!
文法や文型は最低限で、中国語の耳と口を鍛えて会話することが目標になっています。
これ、イイかも!(テキストが100円も値上がりしてるのは、ヨクナイかも!


講師は、西 香織先生。(2022年「ステップアップ中国語」の講師。わたしは聞いてないけど)
MCは胡兴智さん(西先生と「ステップアップ中国語」出演)と、刘婧犖さん(おなじみセイラさん)。
テキストの後ろに載っている連載ものも、とてもためになります。
昨年から引き続き
・橋本陽介先生の「小説から見える中国語の世界」
・一歩進んだ文法学習、石井友美先生の「誤用から考える中国語文法」
今年度から
・長文読解のポイント、刘笑梅先生の「読解力を上げる!」
・おなじみセイラさんの漫画「セイラのほのほの語学道」
今年度も完走目指して頑張ります!
「ステップアップ中国語」は昨年春の再放送。そのときのテキストがあるので、これも再挑戦します。
そして中級クラスの新学期も始まります。
老師から”新学期见!”(新学期に会いましょう)ってメール来てたので……
我要努力学习中文!
表現力
2024-03-23 | 学習
中国語で3行日記、毎日続けています。
その日のお題に沿って作文するのですが、言いたいことが沢山あって3行に収まらないときもあれば、どうにも思い浮かばなくて困るときもあります。
この日は「歴史上の人物で会いたい人は?」というお題。そう言われてもねぇ。別に織田信長やマリー・アントワネットに会いたいとは思わないわけで。
「会いたい人はいません」だけじゃ能がないので、なんとか文章を作り出して3行にします。

「歴史が好きでよく歴史の本を読みますが、特に興味のある歴史上の人物はいません。だから会いたい人はいません。」
身も蓋もない文ですが
、なんとかひねり出して2行半日記。
AI先生にフィードバックしてもらった結果が、次のとおり。
【あなたの日記は非常に明確で、自然な表現が使われています。その中で、あなたの興味や好みについて率直に述べられています。中国語の文法や単語には明らかな間違いは見当たりません。ただし、もう少し表現を充実させることで、より興味深い文章になるでしょう。】
文法的に誤りはなくても、小学生の作文みたいな感じってことですね。
どうやって表現力を高めることができるか、一番は語彙を増やすことなんだけど、覚えが悪くなって、闇雲にやってもうまくいきそうにないんですよね。
いろいろ調べていたところ、「ベネッセ教育情報サイト」に、子どもの作文力を鍛える方法というのがあって、そこに次のようなことが書かれていました。
「書く力」の土台となるのは「読む力」です。よい文章を読んでいないと、よい文章を書くことはできません。
良い文章や良い作文の表現を真似て使ってみる練習がおすすめです。表現の引き出しを増やすことで、ワンパターンになってしまうのを回避していけるはずです。
AI先生のフィードバックを、自分のものにすればいいんですね。
単語帳も、単語ばっかり覚えようとしてたけど、例文を覚えるようにするほうが良さそうです。
残る問題は、覚えたつもりでも、すぐ忘れちゃうってことなんだけど......
これは緊張感がないからですかねえ。
もうすぐ新学期が始まれば、ちょっと変わる・・・かなあ。
我每天努力学习中文!
その日のお題に沿って作文するのですが、言いたいことが沢山あって3行に収まらないときもあれば、どうにも思い浮かばなくて困るときもあります。
この日は「歴史上の人物で会いたい人は?」というお題。そう言われてもねぇ。別に織田信長やマリー・アントワネットに会いたいとは思わないわけで。
「会いたい人はいません」だけじゃ能がないので、なんとか文章を作り出して3行にします。

「歴史が好きでよく歴史の本を読みますが、特に興味のある歴史上の人物はいません。だから会いたい人はいません。」
身も蓋もない文ですが

AI先生にフィードバックしてもらった結果が、次のとおり。
【あなたの日記は非常に明確で、自然な表現が使われています。その中で、あなたの興味や好みについて率直に述べられています。中国語の文法や単語には明らかな間違いは見当たりません。ただし、もう少し表現を充実させることで、より興味深い文章になるでしょう。】
文法的に誤りはなくても、小学生の作文みたいな感じってことですね。

どうやって表現力を高めることができるか、一番は語彙を増やすことなんだけど、覚えが悪くなって、闇雲にやってもうまくいきそうにないんですよね。
いろいろ調べていたところ、「ベネッセ教育情報サイト」に、子どもの作文力を鍛える方法というのがあって、そこに次のようなことが書かれていました。
「書く力」の土台となるのは「読む力」です。よい文章を読んでいないと、よい文章を書くことはできません。
良い文章や良い作文の表現を真似て使ってみる練習がおすすめです。表現の引き出しを増やすことで、ワンパターンになってしまうのを回避していけるはずです。

単語帳も、単語ばっかり覚えようとしてたけど、例文を覚えるようにするほうが良さそうです。
残る問題は、覚えたつもりでも、すぐ忘れちゃうってことなんだけど......
これは緊張感がないからですかねえ。
もうすぐ新学期が始まれば、ちょっと変わる・・・かなあ。

我每天努力学习中文!
今天的二月有二十九天,赚了一天。
Jīntiānde èryuè yǒu èrshíjiǔtiān, zhuànle yītiān.
(今年の2月は29日あるから、一日得した。)
SNSで毎日「听写练习(書き取り、ディクテーション)」をしてくれている老师の今日の問題が、↑これでした。赚 zhuàn:儲ける、稼ぐ
一年で一日増えるのが、得なのか?とふと思ったワタクシ。
場合によっては、損した気分になること、あるんじゃない?
たとえばわたしの場合、早く3月22日が来て欲しいのに、一日待たされてる感じがするわぁ。
うるう日って、得ですか?
そしてこれ、損したパターンと言ってよい?
うるう日でエラー出す、そんなシステム、まだあるんかぃ!
あまりにアホすぎてビックリした。 ( ̄ー ̄;)
Jīntiānde èryuè yǒu èrshíjiǔtiān, zhuànle yītiān.
(今年の2月は29日あるから、一日得した。)
SNSで毎日「听写练习(書き取り、ディクテーション)」をしてくれている老师の今日の問題が、↑これでした。赚 zhuàn:儲ける、稼ぐ
一年で一日増えるのが、得なのか?とふと思ったワタクシ。
場合によっては、損した気分になること、あるんじゃない?
たとえばわたしの場合、早く3月22日が来て欲しいのに、一日待たされてる感じがするわぁ。
うるう日って、得ですか?
そしてこれ、損したパターンと言ってよい?
「うるう日」が原因 神奈川、岡山、新潟、愛媛で運転免許証発行できないトラブル 管理システムにエラー 警察庁 - TBS NEWS DIG
きょう午前、神奈川、新潟、岡山、愛媛の4県で運転免許証の発行ができないトラブルが起きました。警察庁は、きょう29日が、「うるう日」だったことがシステム障害の原因だと明らかにしました。
きょう午前8時15分ごろ、神奈川、新潟、岡山、愛媛の4県で、運転免許証を発行する機械にシステム障害が出て、免許証を発行できない状況になりました。
警察庁によりますと、正午時点で、神奈川と岡山、愛媛ではすでに復旧していて、新潟も午後には、復旧する見通しです。
システム障害の原因について警察庁は、「きょうが『うるう日』で、運転免許証を発行する機械の日付を管理するシステムにエラーが生じたため」としています。
(2024年2月29日(木) 12:36)
きょう午前、神奈川、新潟、岡山、愛媛の4県で運転免許証の発行ができないトラブルが起きました。警察庁は、きょう29日が、「うるう日」だったことがシステム障害の原因だと明らかにしました。
きょう午前8時15分ごろ、神奈川、新潟、岡山、愛媛の4県で、運転免許証を発行する機械にシステム障害が出て、免許証を発行できない状況になりました。
警察庁によりますと、正午時点で、神奈川と岡山、愛媛ではすでに復旧していて、新潟も午後には、復旧する見通しです。
システム障害の原因について警察庁は、「きょうが『うるう日』で、運転免許証を発行する機械の日付を管理するシステムにエラーが生じたため」としています。
(2024年2月29日(木) 12:36)
うるう日でエラー出す、そんなシステム、まだあるんかぃ!
あまりにアホすぎてビックリした。 ( ̄ー ̄;)
中国耳を作るため、という尤もらしい口実で、中国版の紅白歌合戦と言う感じのコレを見ます。
なんか凄いオープニングで、さすが中国だわ~って感じです。日本の紅白がしょぼすぎる?
そのあとの歌『嘿 少年』(「ヘイ!少年たちよ」って感じかな)、歌っているのはなんと、見覚えのあるイケメンたち!
王凯(ワン・カイ):「琅琊榜」の靖王
陈伟霆(ウィリアム・チャン):「斛珠夫人」の方諸
朱一龙(チュー・イーロン):「明蘭」の斉衡
嬉しすぎて何度も観ますwww
司会の人の語りは早口だし字幕がないので听不懂(聞いてもわからない)ですが、そのスピードに耳を慣らすためなので、わからなくてもいいんです(いいの?w)
歌や、相声という日本の漫才みたいなのには字幕が付くので、勉強になります。
ただ、再生速度をちょっとゆっくりにしないと、置いていかれます。相声で一緒に笑えるところまでは、まだ遠く及びません。
こちらは、色んな時代の紋様(パターン)で登場する、綺麗どころの皆様。太美了!
刘涛(リウ・タオ):「琅琊榜」の雲南郡主
刘诗诗(リウ・シーシー):「宮廷女官 若曦」の若曦
李沁(リー・チン):「慶余年」の林婉儿
关晓彤(グァン・シャオトン)
リウ・タオ、さすがの貫禄、そして歌上手いな~。
寸劇やマジック、サブ会場でのパフォーマンスなど、全部で4時間以上放送しているので、とても付き合いきれません。
あれ?耳訓練は? いや~、紅白だって見ないのに、これ4時間はキツイでしょ
あんまり長いので途中すっ飛ばして、終盤の节目(プログラム)に知った名前を見つけました。
王阳(ワン・ヤン):「慶余年」の滕梓荊
黄轩(ホアン・シュアン):「ミーユエ」の黄歇
杨幂(ヤン・ミー):「斛珠夫人」の方海市
毛晓彤(マオ・シャオトン)
ひゃ~、ヤン・ミーの声が可愛い。
他にもドラマのOSTでおなじみの陸虎(ルー・フー)、周深(ジョウ・シェン)、演員さんでは胡歌(フーゴー)、辛芷蕾(シン・ジーレイ)、唐嫣(ティファニー・タン)、张若昀(チャン・ルオユン)、檀健次(タン・ジェンツー)、迪丽热巴(ディリラバ)の顔が見えます。
同学推しの于朦朧(アラン・ユー)も出てるみたいで(「永遠の桃花」に出てる人ですかね)、同学に教えてあげなきゃw
そういえば、电视剧「家族の名において」でも、大晦日に爸爸の作ったご馳走食べながら見てるシーンがありました。TVつけっぱで各位色んなこともやりながら、でしたけど、中国の家庭ではそんな感じなんでしょうか。
わたしもYoutube流しっぱにしとけばいいかも?・・・そんなので耳学習になるのかは謎
なんか凄いオープニングで、さすが中国だわ~って感じです。日本の紅白がしょぼすぎる?
そのあとの歌『嘿 少年』(「ヘイ!少年たちよ」って感じかな)、歌っているのはなんと、見覚えのあるイケメンたち!
王凯(ワン・カイ):「琅琊榜」の靖王
陈伟霆(ウィリアム・チャン):「斛珠夫人」の方諸
朱一龙(チュー・イーロン):「明蘭」の斉衡
嬉しすぎて何度も観ますwww
司会の人の語りは早口だし字幕がないので听不懂(聞いてもわからない)ですが、そのスピードに耳を慣らすためなので、わからなくてもいいんです(いいの?w)
歌や、相声という日本の漫才みたいなのには字幕が付くので、勉強になります。
ただ、再生速度をちょっとゆっくりにしないと、置いていかれます。相声で一緒に笑えるところまでは、まだ遠く及びません。
こちらは、色んな時代の紋様(パターン)で登場する、綺麗どころの皆様。太美了!
刘涛(リウ・タオ):「琅琊榜」の雲南郡主
刘诗诗(リウ・シーシー):「宮廷女官 若曦」の若曦
李沁(リー・チン):「慶余年」の林婉儿
关晓彤(グァン・シャオトン)
リウ・タオ、さすがの貫禄、そして歌上手いな~。
寸劇やマジック、サブ会場でのパフォーマンスなど、全部で4時間以上放送しているので、とても付き合いきれません。
あれ?耳訓練は? いや~、紅白だって見ないのに、これ4時間はキツイでしょ

あんまり長いので途中すっ飛ばして、終盤の节目(プログラム)に知った名前を見つけました。
王阳(ワン・ヤン):「慶余年」の滕梓荊
黄轩(ホアン・シュアン):「ミーユエ」の黄歇
杨幂(ヤン・ミー):「斛珠夫人」の方海市
毛晓彤(マオ・シャオトン)
ひゃ~、ヤン・ミーの声が可愛い。
他にもドラマのOSTでおなじみの陸虎(ルー・フー)、周深(ジョウ・シェン)、演員さんでは胡歌(フーゴー)、辛芷蕾(シン・ジーレイ)、唐嫣(ティファニー・タン)、张若昀(チャン・ルオユン)、檀健次(タン・ジェンツー)、迪丽热巴(ディリラバ)の顔が見えます。
同学推しの于朦朧(アラン・ユー)も出てるみたいで(「永遠の桃花」に出てる人ですかね)、同学に教えてあげなきゃw
そういえば、电视剧「家族の名において」でも、大晦日に爸爸の作ったご馳走食べながら見てるシーンがありました。TVつけっぱで各位色んなこともやりながら、でしたけど、中国の家庭ではそんな感じなんでしょうか。
わたしもYoutube流しっぱにしとけばいいかも?・・・そんなので耳学習になるのかは謎

千里眼
2024-02-11 | 学習
中国語講座の老師から、新年快乐!のメールが来た。中文で!
”分からない単語があれば、辞書を引いて。中国語の練習になります”という日本語の注釈付き。
辞書を引きながら読む。
( ..)φメモメモ
”大年三十”という言い方は、一年の最後の日という意味で、大晦日(除夕)と同じ意味。← AI先生に教えてもらった。
三十?
12月は31日まであるけどね。
メールの最後に、”新学期见!”(新学期に会いましょう)とあった。
やばい……
全然復習やってない......
最近、中国語の日記だけ書いて終わりという日が続いているの、どーして老師は分かったんだろう?

”分からない単語があれば、辞書を引いて。中国語の練習になります”という日本語の注釈付き。
辞書を引きながら読む。
( ..)φメモメモ
”大年三十”という言い方は、一年の最後の日という意味で、大晦日(除夕)と同じ意味。← AI先生に教えてもらった。
三十?

メールの最後に、”新学期见!”(新学期に会いましょう)とあった。
やばい……

最近、中国語の日記だけ書いて終わりという日が続いているの、どーして老師は分かったんだろう?

成人の日
2024-01-08 | 学習
今日8日は成人の日だそうですが、どうもピンとこないです。
なんだか祝祭日がコロコロ動くようになった、と思ってたけど、これは祝日法の改正によって「何月の第〇月曜日」と決められている祝日があるから。
『平成12年から、成人の日は「1月の第2月曜日」となりました。』(@内閣府)
祝日法の改正は、『連休化により余暇活動を一層充実させ、ゆとりある国民生活の実現に資するために行われた』(@内閣府)そうで、連休になるのは嬉しいけれど、今年は15日も月曜日だから15日でも良かったんじゃないの、と思ってしまう旧人です(汗)
でもって、18歳で成人になるんだけど、成人式には20歳で出席とか、もう混乱するわー。(アンタが出席するわけじゃないでしょw)
わたし自身は、父の転勤の関係で、成人式に出ても知り合いが一人もいない状況だったので行きませんでした。振袖を着なかった代わりに、金の指輪を買ってもらったのが成人の思い出。
成人年齢が18歳に引き下げられるにあたって、どんな審議がされたのか全く覚えていないけど、まあいい年した大人でもア〇みたいなのがいる一方で、若くてもしっかりした人はいるわけですから、
今年は大変な年明けになって、色々と考えることもあるかと思うけれど、新成人には頑張って欲しいと思います。
【今年の新成人に期待すること】
现在年轻人比老人有新的想法和看法。这是非常好能力,太棒了!
我希望用这个能力他们发达在日本艺术或科学方面。
今の若者は、年配の人よりも新しい考えや意見を持っています。これはとても良いことで、すごいです!
この能力を活かして、彼らが芸術や科学の分野で日本を発展させることを願っています。
なんだか祝祭日がコロコロ動くようになった、と思ってたけど、これは祝日法の改正によって「何月の第〇月曜日」と決められている祝日があるから。
『平成12年から、成人の日は「1月の第2月曜日」となりました。』(@内閣府)
祝日法の改正は、『連休化により余暇活動を一層充実させ、ゆとりある国民生活の実現に資するために行われた』(@内閣府)そうで、連休になるのは嬉しいけれど、今年は15日も月曜日だから15日でも良かったんじゃないの、と思ってしまう旧人です(汗)
でもって、18歳で成人になるんだけど、成人式には20歳で出席とか、もう混乱するわー。(アンタが出席するわけじゃないでしょw)
わたし自身は、父の転勤の関係で、成人式に出ても知り合いが一人もいない状況だったので行きませんでした。振袖を着なかった代わりに、金の指輪を買ってもらったのが成人の思い出。
成人年齢が18歳に引き下げられるにあたって、どんな審議がされたのか全く覚えていないけど、まあいい年した大人でもア〇みたいなのがいる一方で、若くてもしっかりした人はいるわけですから、
今年は大変な年明けになって、色々と考えることもあるかと思うけれど、新成人には頑張って欲しいと思います。
【今年の新成人に期待すること】
现在年轻人比老人有新的想法和看法。这是非常好能力,太棒了!
我希望用这个能力他们发达在日本艺术或科学方面。
今の若者は、年配の人よりも新しい考えや意見を持っています。これはとても良いことで、すごいです!
この能力を活かして、彼らが芸術や科学の分野で日本を発展させることを願っています。
中国語講座の授業が始まる前に同学と雑談をしていると、その雑談も中国語でしなさいと老師に言われます。どれだけテキストを読んでも、どれだけドラマを見て耳を中国語耳にしても、それだけではなかなか話せるようにはならないからです。自分の思ったことを中国語にしてアウトプットすること、これが重要です。
アウトプット、一つは、中国語で話すこと。
そうは言っても、中国語で会話できる人など普段周りにいないので、わたし一人でブツブツ喋っています。相方に「你想喝咖啡吗?
(コーヒー飲む?)」とか、朝起きて「今天早上非常冷!
(今朝めっちゃ寒い!)」とか、お腹を壊して「拉肚子了
(お腹ピーになった)」とか、そらちゃんにご飯をあげるとき「好吃啊
(美味しいね)」とか。最初呆れていた家族も、もう慣れたみたいw
もう一つは、中国語で日記をつけるということ。これは昨年度の犬HKラジオ講座講師の小金井先生も言っていました。
実は小金井先生が放送で言ってすぐに実践しようとしたのだけど、大体日記を書くというのが、日本語だって何書いたらいいの?状態で、軌道に乗るまで続けるのが難しいです。このときは結局、三日坊主にもならないうちに頓挫しました。
ところが最近になって、キクタンでおなじみの株式会社アルクが「Q&A Diary 中国語で3行日記」を出版するのを知り調べてみたところ、それは自由日記ではなく、毎日お題があって、それに答える形式でした。これなら出来そうということで先月から始め、楽しくて一日も欠かすことなく続いています。
書いた日記は、ChatGPTに添削してもらいます。
わたしのレベルではこれが精一杯。難しい文法を使って書いていない書けないので、文法や単語で大きく間違えることははあまりありません。しかし少しずつ修正されます。
動詞の状態を表す副詞「着」が使えていないのを指摘される

より自然な言い方にするために補足される

珍しく修正なし、微調整のみ


いま日記を書く上で悩んでいるのは、単語の細かいニュアンスの違いがよくわからないことです。
例えば 「〇〇の時間」と言うとき、中国語では「时间」「时光」「时刻」のどれを使うか。前後の文脈で単語を選ぶには、とにかく数多くのアウトプットで覚えていくしかないんだろうと思います。もっと頑張らなくては!ということですね。まだまだ先は長いぞ……
アウトプット、一つは、中国語で話すこと。
そうは言っても、中国語で会話できる人など普段周りにいないので、わたし一人でブツブツ喋っています。相方に「你想喝咖啡吗?




もう一つは、中国語で日記をつけるということ。これは昨年度の犬HKラジオ講座講師の小金井先生も言っていました。
実は小金井先生が放送で言ってすぐに実践しようとしたのだけど、大体日記を書くというのが、日本語だって何書いたらいいの?状態で、軌道に乗るまで続けるのが難しいです。このときは結局、三日坊主にもならないうちに頓挫しました。
ところが最近になって、キクタンでおなじみの株式会社アルクが「Q&A Diary 中国語で3行日記」を出版するのを知り調べてみたところ、それは自由日記ではなく、毎日お題があって、それに答える形式でした。これなら出来そうということで先月から始め、楽しくて一日も欠かすことなく続いています。
書いた日記は、ChatGPTに添削してもらいます。
わたしのレベルではこれが精一杯。難しい文法を使って
動詞の状態を表す副詞「着」が使えていないのを指摘される

より自然な言い方にするために補足される

珍しく修正なし、微調整のみ


いま日記を書く上で悩んでいるのは、単語の細かいニュアンスの違いがよくわからないことです。
例えば 「〇〇の時間」と言うとき、中国語では「时间」「时光」「时刻」のどれを使うか。前後の文脈で単語を選ぶには、とにかく数多くのアウトプットで覚えていくしかないんだろうと思います。もっと頑張らなくては!ということですね。まだまだ先は長いぞ……
