風に吹かれたアン

旅歴、40年~世界中を放浪するのが夢。
40ヵ国は行ったけど、コロナで一時中断。
今年はまた挑戦するぞ~(笑)

「サヨナラ」 ダケガ 人生ダ  ・・・

2017-04-07 09:54:40 | ジャーマン通りから


桜や春の花が咲き乱れる頃になった。

そんな盛りの中で、思い出してしまう言葉がある。

「サヨナラ」ダケガ人生ダ・・・

中国の漢詩の中の一部分だが、
井伏鱒二氏の訳で
広く知られているかもしれない。



★唐代の詩人、于武陵(うぶりょう)の詩「勧酒」(かんしゅ)より。


勧 酒        酒をすすむ

           勧君金屈巵      君に勧む金屈卮 
           満酌不須辞      満酌辞するを須いず

           花発多風雨      花 発けば 風雨多し
           人生足別離      人生  別離 足る





★井伏鱒二の訳

コノサカヅキヲ受ケテクレ
ドウゾナミナミ ツガシテオクレ
ハナニアラシノタトヘモアルゾ
「サヨナラ」ダケガ人生ダ



(直 訳)
君に この金色の大きな杯を勧める
なみなみと注いだこの酒 遠慮はしないでくれ
花が咲くと 雨が降ったり風が吹いたりするものだ 
人生に 別離はつきものだよ




この詩の奥深さが少しわかるようになってきた。
年齢かな~

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。