書くネタもないので、久しぶりにECCのレッスンのおさらいでも。
・in person : 直接、生で
<例> I'm going to meet internet acquaintances in person tomorrow.
(私はネットで知り合った人と明日直接会う予定です。)
※この例では代わりに in real life を使うこともできるようです。
・have butterflies in one's stomach : 緊張している、ドキドキしている
<例> I have to make a speech and now I have butterflies in my stomach.
(スピーチをしなければならず、緊張している。)
あと、 "little people" という表現も習いました。
これは、有名になった人が以前からの友人を
「もうあの人たちと自分とは次元が違う」的なニュアンスを込めて
呼ぶ場合に使用するそうです。
もちろん本気で使ったらヒンシュク買うだけなので、
通常ジョークのつもりで使う言葉のようですが。
有名になった暁には使ってみてはいかがでしょうか。
・in person : 直接、生で
<例> I'm going to meet internet acquaintances in person tomorrow.
(私はネットで知り合った人と明日直接会う予定です。)
※この例では代わりに in real life を使うこともできるようです。
・have butterflies in one's stomach : 緊張している、ドキドキしている
<例> I have to make a speech and now I have butterflies in my stomach.
(スピーチをしなければならず、緊張している。)
あと、 "little people" という表現も習いました。
これは、有名になった人が以前からの友人を
「もうあの人たちと自分とは次元が違う」的なニュアンスを込めて
呼ぶ場合に使用するそうです。
もちろん本気で使ったらヒンシュク買うだけなので、
通常ジョークのつもりで使う言葉のようですが。
有名になった暁には使ってみてはいかがでしょうか。