barbaraunfufu

Burro nombrado, burro presentado.

ボレロで泣こう 13~オズワルド・ファーレス Osvaldo Farres~

2005-03-04 07:02:57 | Weeping for Bolero
*ペール・ムジーク
http://latino.peermusic.com/artistpage2/415.html


 オズワルド・ファーレスの作品『キサス・キサス・キサス Quizas, Quizas, Quizas』(英語題名:Perhaps, Pehaps, Perhaps)は1947年の作品。ドリス・デイはじめ元スパガのジリ・ジェリ・ハリウェルなどに歌われ、マリ・ウィルソンが歌ったものは英国の人気テレビシリーズ『カップリング Coupling』のオープニング・テーマ曲になりました。1958年ナットキング・コールがそのアルバム『コール・エスパニョール』で歌い米国で紹介されました。
 ファーレスは1903年キューバの中央のビジャ県province of Villa のケマンド・デ・ギネスQuemando de Guines生まれ。若くしてハバナに出て、製図家、メッセンジャー、銀行員などさまざまな職業につきましたが、ビール会社の広報係になるとCMソングを書き、カーニバルのための馬車をデザイン。1940年代には毎週水曜夜9:00~の人気ラジオ番組『オズワルド・ファーレスのメロディ・バー Bar Melodico de Osvaldo Farres』のホストを務めました。番組にはナット・キング・コールやモーリス・シュバリエなど国際的なスターが出演。

 彼の作品はキューバから海外へ紹介されるように。1946年の映画『Easy to Wed』では『もっとそばへ Acercate mas』が使われ、カルロス・ラミレス、エスター・ウィリアムズが歌いました。同年のディスニー映画『Make Mine Music』ではアンディ・ラッセルが『あなたなしでは Tres Palabras』を歌いました。オリジナルは歌手チェラ・カンポスのために大急ぎで書かれたものでした。ファーレスはフランスの芸術家協会SACEM, BM、メキシコの同協会SACMから多くの賞を授与され、キューバでは国家に貢献した人物に与えられる賞のひとつカルロス・マニュエル・デ・セスぺデス賞を獲得しました。1962年故郷のキューバを離れ1985年亡命先で亡くなりました。

ボレロで泣こう 12~QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS~

2005-03-03 03:46:35 | Weeping for Bolero
……大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ……

=QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS= Letras y Musica : Osvaldo Farres
Siempre que te pregunto
que cuando, como y donde,
t? siempre me respondes:
Quiz?s, quiz?s, quiz?s.

Y as? pasan los d?as,
y yo desesperando,
y t?, t? contestando:
Quiz?s, quiz?s, quiz?s.

Est?s perdiendo el tiempo
pensando, pensando.
Por lo que t? m?s quieras,
?Hasta cuando?
?Hasta cuando?

Y as? pasan los d?as,
y yo desesperando,
y t?, t? contestando:
Quiz?s, quiz?s, quiz?s.


オレはいつもあなたに尋ねるのです
いつ? どうやって? どこで?
あなたはいつもオレに答えます、
「たぶんね、たぶんね、たぶんね」

そうやって月日は流れ去り、
オレは絶望しています。
そしてあなたは答えるばかり、
「たぶんね、たぶんね、たぶんね」

あなたは時間をムダにしています、
考えてばかり、考えてばかり。
あなたがすることはそれだけ、
いったいいつまで?
いったいいつまで?

そうやって月日は流れ去り、
オレは絶望しています。
そしてあなたは答えるばかり、
「たぶんね、たぶんね、たぶんね」


ボレロで泣こう 11~エルネスト・レクォーナ Ernest Lecuona~

2005-02-18 03:39:19 | Weeping for Bolero
*伝記と人生

http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lecuona.htm

 エルネスト・レクォーナ Ernest Lecuonaは1896年キューバのハバナに生まれ、スペインのカナリア諸島テネリフェで亡くなった作曲家でピアニストでした。たいへん腕のあるピアニストでその作品の大半はピアノによるものです。音楽的土壌のある家庭に生まれ、5才からピアノを習い、11才で最初の唄を作曲。彼の作品はイマジネーションとオリジナリティ、カリブ海地方の旋律とリズムに溢れたものです。音楽好きの間では彼の唄は、その器楽曲よりも重要視されています。中でも『アンダルシア』『マラゲーニャ』『君はいつも私の心に』『ラ・コンパルサ』『菊』『蝶』は知られています、そして何よりも『シボネイ』。これらの唄のほかサルスエラのための『ロサ・ラ・チナ』『マリア・ラ・オー』『コーヒーの木』曲も有名です。それらはスペインの伝統的なスタイルから発展しており、米国のコメディとの関連が指摘されます。

ボレロで泣こう 10~MALAGUE?A~

2005-02-17 02:41:01 | Weeping for Bolero
……大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ……

=MALAGUE?A= Letras y Musica : Ernesto Leuona
Que bonitos ojos tienes,?
debajo de esas dos cejas,
debajo de esas dos cejas,
que bonitos ojos tienes.

Yo los quisiera mirar,
pero si t? no los dejas,
pero si tu no los dejas,
ni siquiera parpadear.

Malaque?a salerosa,
besar tus labios quisiera,
besar tus labios quisiera,
Malague?a salerosa,
y decirte ni?a hermosa,
que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera,
como el candor de una rosa.

Coro:
Malague?a salerosa,
Malague?a salerosa,
Malague?a salerosaaaa.

Si por pobre me desprecias,
yo te concedo raz?n,
yo te concedo raz?n,
si por pobre me desprecias.

Yo no te ofrezco riquezas,
te ofrezco mi coraz?n,
te ofrezco mi coraz?n,
a cambio de mi pobreza.

Malague?a salerosa,
besar tus labios quisiera,
besar tus labios quisiera,
Malague?a salerosa,
y decirte ni?a hermosa,
que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera,
como el candor de una rosa.

Coro:
Malague?a....

なんてステキな瞳、その両眉の下に、
その両眉の下に、なんてステキな瞳。

その瞳を見せておくれ、でもおまえはそうはさせてはくれない、
でもおまえはそうはさせてはくれない、瞬きさえもしれくれない。

悩ましいマラゲーニャ、キスさせておくれ、
キスさせておくれ、悩ましいマラゲーニャ、
そしておまえに言うのだ、美しい娘よ
おまえはかわいい魔法使い、
おまえはかわいい魔法使い、
無垢なバラの花のような。

(コーラス)
悩ましいマラゲーニャ、
悩ましいマラゲーニャ、
悩ましいマラゲーニャ。

もしオレが貧しいからといってバカにするなら、それはそのとおり、
それはそのとおり、もしオレが貧しいからといってバカにするなら。

オレは金を見せびらかさない、オレはこの心を見せつける、
オレはこの心を見せつける、貧しさのかわりに。

悩ましいマラゲーニャ、キスさせておくれ、
キスさせておくれ、悩ましいマラゲーニャ、
そしておまえに言うのだ、美しい娘よ
おまえはかわいい魔法使い、
おまえはかわいい魔法使い、
無垢なバラの花のような。

(コーラス)
悩ましいマラゲーニャ、
悩ましいマラゲーニャ、
悩ましいマラゲーニャ。

ボレロで泣こう 9 番外~コンスエロ・ベラスケス永眠~

2005-01-25 02:24:41 | Weeping for Bolero
*デイリー・ユカタン
http://edicion.yucatan.com.mx/noticias/noticia.asp?cx=13$0734000000$3205453


 肋骨3本を骨折し入院治療を続けていた作曲家コンスエロ・ベラスケス Consuelo Velazquezさんが22日11:30、心臓血脈の問題で逝去。84才だった。
 『ベサメ・ムーチョ(Besame mucho)』は彼女の最初の作曲。第2次世界大戦中に作られメキシコ音楽史上世界でもっとも唄われ、録音され親しまれる曲となった。アメリカのヒットチャートで12週連続第1位を獲得したただひとつのメキシコ産の楽曲でもある。Emilio Tueroが最初の録音をし、その後The Morton Gold Orchestra、The Beatlesが唄い、Andy Russellのものが全米で大ヒットした。約20の言語に訳され、世界で唄われている。

ボレロで泣こう 8~コンスエロ・ベラスケス~

2005-01-24 01:37:09 | Weeping for Bolero
*メキシコの音楽
http://mx.geocities.com/baldemusic/autores/velazquez.html

 コンスエロ・ベラスケスは1924年8月29日、メキシコのJallisco州生まれ。Guadarajalaに引っ越した4才の時にはピアノを始めました.Ciudad de Mexicoの国立音楽学校に入学、その後芸術堂所属の演奏家に。卒業後はラジオ局XEQで活躍、多くのグループを結成した。そこでは多くの彼女の作品が発表されました。"Amar y vivir"、"Que seas feliz"、などの曲。でも1941年、彼女がわずか17歳の時に発表した "B?same mucho" ほどの大ヒットになったものはありませんでした。息子のために作った"Cachito"はイタリアの歌手Caterina Ranieriをはじめ多くの歌手に唄われました。1979年から1982年まではメキシコ国会議員としても活躍。メキシコ作家作曲家協会の会長、国際作家作曲家連盟の副会長も務めました。ラテンアメリカ作家たちで作るパン・アメリカ評議会は彼女にアメリカ作曲家賞を授けました。
 "B?same mucho"は、実は彼女はファースト・キスを体験する前に作った、彼女のイマジネーションのたまものであることが、後年告白されました。
 
=その他の作品=
"Cachito"
"Yo no fui"
"Verdad amarga"
"Franqueza"
"Al nacer este d?a"
"Anoche"
"Aunque tengas raz?n"
"C'est ma raison de vivre"
"Los peque?os detalles"
"Volver?s a m?"
"D?jame quererte"

ボレロで泣こう 7~BESAME MUCHO~

2005-01-23 01:29:42 | Weeping for Bolero
……大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。
宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ……

=BESAME MUCHO= Letras y Musica : Consuelo Velazquez

B?same, b?same mucho
Como si fuera esta noche la ?ltima vez
B?same, b?same mucho
Que tengo miedo perderte, perderte despu?s.

Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Estar junto a ti.

Piensa que tal vez ma?ana yo estar?
Muy lejos
Muy lejos de aqu?.

B?same, b?same mucho
Como si fuera esta noche la ?ltima vez
B?same, b?same mucho
Que tengo miedo perderte, perderte despu?s.

キスして、たくさんキスしてちょうだい
まるで今晩が最後のように
キスして、たくさんキスしてちょうだい
あなたを失うのがとても恐ろしいから

もっと近くにいてほしい
私を見つめるあなたの瞳の中に
あなたと一緒にいる私が見える

もしかしたら明日、私は遠くに行ってしまうかもと考えて
あなたから遠く離れて

キスして、たくさんキスしてちょうだい
まるで今晩が最後のように
キスして、たくさんキスしてちょうだい
あなたを失うのがとても恐ろしいから

ボレロで泣こう 6 ~アグスティン・ララ~

2004-12-04 07:41:27 | Weeping for Bolero
 
*Gポイント 
http://www.puntog.com.mx/
*キューバ風アグスティン・ララ
http://www.egrem.com.cu/catalogo/undisco.asp?codigo=CD-0520
 アグスティン・ララ Agust?n Laraは、テキーラやアリタソウと同じく「メキシコの成分」とまで言われている国民的音楽家。1897年にCiudad de Mexicoで生まれたとも1900年にVeracruz州のTlacotalpanで生まれたともいいます。よくわからないのです。「どんな人に対しても、上品ぶってわざとらしく振る舞う変った人」「嘘しか言わない人」とその人物評はサイアク。
 7才の頃から音楽好きの医師だった父の影響でピアノを弾きはじめますが、音楽家になることを反対されてしまいます。しかし親に嘘をついてカフェで唄ったりしていました。親の命でメキシコ軍に入隊、メキシコ革命に参戦も。
 その後ラジオ出演を経て人気者に。「黄金のフラコ」のニック・ネームでメキシコはじめ各国で愛されました。生涯にわたって600もの歌を作ったといわれ、妻の1人で女優のMaria Felixに捧げた「Mar?a F?lixシリーズ」の「Solamanete Una Vez」(1954)
や「Noche de ronda」(1943)の人気は世界的。1930年代にはキューバ、1940年代からはスペイン各地に住みました。1970年11月6日、Ciudad de Mexicoで永眠。
 
 テノール歌手 Juan Arvizのために書いた「Granada」(1944)、映画『ハイヒール』のテーマ曲に使われた「Piensa en m?」はリバイバル・ヒットとなった。1930年代からは「Novillero」(1936)「Coqueta Perdida」(1949)など映画にも出演しました。

ボレロで泣こう 5~NOCHE DE RONDA~

2004-12-02 08:12:18 | Weeping for Bolero
大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。
宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ。
=NOCHE DE RONDA= Letras y Musica : Agust?n Lara

Noche de Ronda
qu? triste pasa
qu? triste cruza
por mi balc?n.

Noche de ronda
c?mo me hiere
c?mo lastima
mi coraz?n.

Luna que se quiebra
sobre la tiniebla
de mi soledad,
a dond? vas.

Dime si esta noche
t? te vas de ronda
como ella se fu?,
con qui?n est?.

Dile que la quiero
dile que me muero
de tanto esperar,
que vuelva ya.

Que las rondas
no son buenas
que hacenda?o
que dan penas
que se acaba
por llorar.

Dile que la quiero
dile que me muero
de tanto esperar,
que vuelva ya.

Que las rondas
no son buenas
que hacenda?o
que dan penas
que se acaba
por llorar.

ロンダの夜
ああ、なんて悲しい出来事!
ああ、なんて悲しいすれ違い!
私の船よ。

ロンダの夜
ああ、なんて私を痛めつけるんでしょう!
ああ、なんて惨めな!
私の心よ。

お月さま、私の孤独なかげの上に砕けるお月さま、どこに行くの?
もしあなたが今夜、彼が行ってしまったみたいにロンダから出てゆくなら
誰と一緒なのか教えてちょうだい。
そして彼にあいしていると伝えてちょうだい、
そんなに長い間待っていると死んじゃうわ、
もう戻ってきてと言ってちょうだい。

ロンダの人はちっともよくない、
ロンダの人は傷つける、
ロンダの人は悲しくさせる、
そして泣いて終わりになる。

ボレロで泣こう 4 ~イソリナ・カリージョ~

2004-10-13 23:59:42 | Weeping for Bolero
*カリブのサボール
http://www.islasi.com/

  イソリナ・カリージョ ISOLINA CARRILLOは1907年、ハバナに生まれました。彼女の音楽家としてのデビューはなんと10才のとき。父のクリスピン・カリージョのオルケスタはハバナのサン・クリストバル地区カジョ・ウエソの映画館でサイレント映画の伴奏をしていたのですが、ピアノ奏者が突然病気に。その代役に抜擢され大喝采を浴びたのです。
 市立音楽学校を出てからは、カジョ・ウエソのトロバドールたちと演奏、トランペットを吹くようになりました。コンフント・グユーンではピアノを弾き、コンフント・ヴォカル・シボネイでは歌を唄ったのです。ラジオ局RHCカデナ・アスールでは、ディレクター。夫のギジェルモ・アロンテととはクアルテートを結成、南米を公演旅行。このような活動を30年続けました。創作の意欲が突然沸き出でた1940年代、彼女は約200曲を作曲。ボレロ、モントゥーノ、グアラチャ、歌曲までに渡ります。「Dos Gardenias」は1947年の作品。作詞は息子のロセンド・ルイス。

=代表曲=
Miedo de ti
Soy tu destino
Canci?n sin amor
Vivir? para amarte
Fiesta de besos
Incre?ble
Sombra que besa

ボレロで泣こう 3 ~DOS GARDENIAS~

2004-10-11 13:22:48 | Weeping for Bolero
大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ。

=DOS GARDENIAS=Lertra Y Musica : Isolina Carrillo

Dos gardenias para t?
Con ellas quiero decir:
te quiero, te adoro, mi vida
Ponle toda tu atenci?n
porque son tu coraz?n y el m?o.

Dos gardenias para t?
que tendr?n todo el calor de un beso
de esos besos que te d?
y que jam?s encontrar?s
en el calor de otro querer.

A tu lado vivir?n y se hablar?n
como cuando est?s conmigo
Y hasta creer?s
que te dir?n: "Te quiero".
Pero s?, un atardecer
las gardenias de mi amor se mueren
es porque han adivinado
que tu amor me ha traicionado
porque exite otro querer.


あなたのため ふたつのくちなしの花
それで伝えたい
あなたを愛しているよ 恋い焦がれているよ、わたしの全て
気をつけてよく見て
それはあなたの心と わたしの心

あなたのため ふたつのくちなしの花
口づけの熱さ そのまま
わたしが君にした 口づけ
そしてそれは 決して
他の愛では 出会うことのないもの

あなたのそばで生きて あなたに話しかけるだそう
まるであなたが わたしのそばにいるように
そしてあなたが信じるまで こういう
愛している
でも 夜を迎えることなく
わたしの愛のくちなしの花は 死んでしまう
それは 他の愛が存在したせいで
あなたの愛がわたしを裏切ったことを
予感したから

ボレロで泣こう2~アルバロ・カリージョ~

2004-08-05 07:50:11 | Weeping for Bolero
*オアハカ・セレブ 
http://www.oaxaca-mio.com/celebres/alvaro_carrillo.htm
 
 アルバロ・カリージョ Alvaro Crrilloは、オアハカ州のカカウアテペクCacahuateoecに1921年12月2日に生まれました。青年時代は、地元の土地で代々続く農業をして過ごしました。
 1940年には、チャピンゴの国立農業学校に入学、文学などに触れ、はじめての作品『セリア』を作りました。1945年農業博士になると、トウモロコシの商売のために、メキシコ・シティに出てきます。
 そして、トリオ・ロス・ドゥエンデスのメンバーであったアントニオ・ペレス・メサと知り合い、自作『アモール・ミオ』を提供、録音すると大ヒットとなりました。
 日本人の大歌手ヨシロ・ヒロイシは『サボール・ア・ミ』を録音しました。ヒロイシはメキシコにやってきて、オアハカでコンサートも行いました。『サボール・ア・ミ』は、フランス、ベルギー、オランダはじめ全世界で録音されました。チリのピノテパ、のように。
 アルバロの最後の公演はチワワ州フアレス市カルディニ・インターナショナルのものでした。彼は300以上の楽曲を作曲し、ラジオ、テレビ、ライブ・コンサートを15年の間こなしました。彼のその演奏は、ペペ・ハラ、トリオ・ロス・ドゥエンデス、リンダ・アクセの作品で聴くことができます。
 
 1969年4月3日、彼は悲劇的に亡くなりました。そして夫人のアナ・マリア・インチャステギとともに、テアトロ・デ・コンポジトーレスで葬送され、その後メキシコ・シティの神殿庭園に埋葬されました。
 

(代表曲)
Adi?s a Chapingo
Amor m?o
Como un lunar
Dos horas
El Andariego
La llorona chapinguera
La Mentira
La se?al
Luz De Luna
Matem?ticamente
Orgullo
Sabor a m?
Seguir? mi viaje
Un minuto de amor
Un Poco Mas

ボレロで泣こう 1~SABOR A MI~

2004-08-04 17:01:25 | Weeping for Bolero

 大の男も涙する、心張り裂けるメロディーとことばの宝石、ボレロ。宇宙は、原子で成り立っているのではない。物語と涙だ。

=SABOR A MI =Lertra Y Musica Albaro Carillo

Tanto tiempo disfrutamos de este amor
nuestras almas se acercaron tanto as?
que yo guardo tu sabor?
pero t? llevas tambi?n, sabor a m?.

Si negaras mi presencia en tu vivir
bastar?a con abrazarte y conversar
tanta vida yo te di
que por fuerza tienes ya, sabor a m?.

No pretendo, ser tu due?o,
no soy nada yo no tengo vanidad
de mi vida, doy lo bueno,
soy tan pobre que otra cosa puedo dar.

Pasar?n m?s de mil a?os, muchos m?s
yo no s? si tenga amor, la eternidad
pero all? tal como aqu?,?
en la boca llevar?s, sabor a m?.

No pretendo...


こんなに長い時間 この恋を楽しんで
こんなに近づいた 私たちの魂は
そして私は 貴方のサボールを携えて
だけど貴方は 私のサボールを携えて去る

もし貴方の人生において 私の存在を拒むなら
貴方を抱きしめて 話をするだけていいの
私の最高のものをあげたので
もう、どうしたって私の風味を覚えてる

貴方の女主人になるつもりはない
私は何者でもないし 自惚れるつもりもない
私の人生ちゃん! 素晴らしいものをあげた
他には何もない 他に何をあげられるというの?

もし1000年より ずっと長い月日が流れても
私の愛は永遠に変らないものか 知らないけど
それでも今のように 貴方の唇には
私のサボールは 残っているでしょう