サランヘ!!韓国

韓国語・韓ドラなど私の記録

ラブレイン5話

2013-06-30 14:38:19 | ラブレイン単語集
늑막염 결핵이에요 肋膜炎結核
얌전하게 생긴 애들이 大人しそうな子が・慎ましやかだ
복장도 양호하고 服装も良好で
지은 노래라고 作った歌だと
강철 鋼鉄・スチール
금수강산 錦繍江山 錦繍(きんしゅう)のように美しい自然の事・韓国の別称
쌀쌀한데 肌寒い・冷え冷えしている
초청장 招待状
살랑거리던 바람 소리 そよそよ吹く風の音
방과후 放課後
풍금 소리 オルガンの音
휴전할까  休戦しようか
종전    終戦
특별 부적이에요. 特別なお守り
삼 회째를 맞는  3回目を迎えた
명성을 날리고 있는 名声を博している
열띤 경연을 펼칠 겁니다 熱い、熱を帯びた競演を繰り広げています
특별한 사연이 있는  特別な思い入れがある・いきさつ・訳・
박수로 청해 듣겠습니다. 拍手で
함성 喚声・喚き声(わめき)
방청객 여러분  傍聴の皆さん
경황이 없어서  慌ててて・景況・気を使うゆとり
구치소 拘置所

ラブレイン3・4話

2013-06-29 20:37:24 | ラブレイン単語集
3.
넉살이 부럽다고 図太さがうららましい。
잘 때 입도 벌리고 잔대이 코도 골아. 寝てる時、口を開けていびきまで
대놓고 그러면 (自分の意見を)遠慮なく・相手かまわず・率直に・露骨に 否定的に使う
들겨요. 見つかるわ。ばれる 들키다の方言
너 걸렸어. みつけたぞ
간 봐 주셔야죠. 味見してくれないと
꽃전 花のお焼き
꽃 따러 가면 花を摘みに行けば
안 매워? しみない?  연기가 눈에 맵다. 煙が目にしみる 
뜸을 들여? もったいぶる・(ご飯などを)よく蒸らす
수채화 水彩画 
뚜렷한 색깔 鮮やかな色
황혼 黄昏
하물며 실연을 당한 것도 아니고 まして失恋したわけでもないのに (なおさら・いわんや)
춘천 春川
거짓말쟁이. 嘘つき
4.
심야 얼차요? 夜行電車
임시 臨時
내 육삼이 그래. 私の六感よ
들려오는 빗소리 聞えて来る雨音
이런 일이 비일비재라카제 こんなのはよくある事なんだ(非一非再・一度や二度でない・一つや二つでない)
야간열차 夜間列車
지지배배 지지배배 ピーチクパーチク(鳥)
입이 근질근질해 가지고 죽겠는데 .口がムズムズしちゃう。言いたくてたまらないわ
마주쳤거든요 出くわしたの
피치 못할 사정 やむ得ない事情
약속 어겼거든요 約束を破った・守らなかった
혼자 다 짊어지지 않겠다고 一人で全部背負わないと
상의 없이 相談もなく
약속까지 내팽개치고 約束まで破って 내팽개치 投げ捨てる・放り出す
처신 身持ち・身の振り方
쫙 퍼진 ぱっと広まった (一度に広がるさま)
입이 근질거려 갖고 진짜 말하고 싶었는데 口がムズムズしてほんとは言いたかったけど
말려야지 止めなきゃ
망가뜨리지 말아 줘. 壊さないで・ダメにしないで

ラブレイン2話

2013-06-27 16:41:25 | ラブレイン単語集
태엽 시계 ぜんまい時計・手巻き時計
하나의 몸짓에 지나지 않았다. 一つの仕草に過ぎなかった。
빛깔과 향기에 色と香り
잊혀지지 않는 忘れられない・忘れられぬ
기념할 겸 記念するのも合わせて(兼)
이왕  せっかく・どうせ
뭉치  塊・束・包み
육인방 六人組
똘똘 (幾重にも)固まって・くるくると巻く様子
흩어지면 죽는대이. 離れ離れになったら許さないぞ
고고장  踊る場所の事
은근히  意外に・ひそかに・なんとなく
잠꼬대  寝言
가위  悪夢・うなされて
별꼴  ぶざまな様子・見ていられない
튼실한 근육 がっちりした筋肉
마감  締切
복식사 服飾史
근사하다 素敵だ・いかす/近似・似通っている
우수에 젖은 노랫소리 憂いを帯びた歌声 雨にぬれた
걸친 야상 羽織った上着
흐트러진 머리카락 無造作なヘアスタイル・乱れたヘアスタイル
걸리는 줄 알았네. 捕まるかと思った
잔머리 못 말려 悪知恵が働くわね 잔머리를 굴리다 悪知恵をめぐらす 잔머리를 쓰다 悪知恵を使う
갈라졌으니까 割れてるから・裂けてるから
넘기지 말고 (ここでは)演技なんかせずに
요놈 잘 걸렸다.こいつ 捕まえたぞ
일급비밀 一級秘密・一番の秘密
하늘을 우러러 天を仰ぐ 우러르다 顔を向ける・仰ぎ見る/敬う・尊敬心を抱く
진짜 다 속은 거 아니야? 騙されたんじゃないのか?
홀딱  全部脱いだり・裏返したりする事/ すっかり・まんまと・ぞっこん
화살을 쐬라? 矢を射れ
독차지하겠다? 独占する?独り占めする?
어림없지 そうはさせない/見当もつかない・可能性がない
명사수 矢の名人
장관이다 장관 すごいなあ 훌륭하고 장대한 광경
난 멈출 수 없다는 걸 알았다. もう止められない事が分かった(自覚した)
대체 얼마나 다쳤길래 一体どれほどのケガのせいで
무대포 無鉄砲 
긴히 의논할 말이라든가 折り入って話すこととか
가령 여자 문제라든가 例えば女性問題とか
대궐 =宮廷・大きくて立派な家
바래다주고  送ってやって
눈물이 겨워 涙ぐましい 눈물겹다
난사 시끄러 ギャーギャー煩い (乱射)
꽥꽥 질러 쌓고 やたら大声で叫びまくる
성냥 マッチ
저돌적 猪突的
태엽 시계에 밥을 주느 일이었어요 手巻き時計のぜんまいを巻く事だったんです
간직하고 있었는데 大切にしまっておいたのに
재개봉 再上映
눈 풀어 怖い顔するな・睨むな
속기는 자식 騙されたな・引っかかったな
음풍농월이나 즐기다 죽을 생각이니까 楽しく過ごすから.
음풍농월(吟風弄月)풍류를 즐긴다는 뜻・유유자적 노래 부르며 한가로이 사는 것
하도 그려 달라고 해서 しつこく書いてって頼まれて
물 좀 떠 올게요 水を汲んでくるよ
합숙 合宿

ラブレイン1話

2013-06-25 15:23:17 | ラブレイン単語集
통기타 普通のギターの事
감미로운 목소리 甘い歌声、甘味の声
라일악꽃 향기를 흩날리며 ライラックの香りを漂わせ
얄미운 놈 こ憎たらしい奴
선곡 選曲
요즘 작업하느라 틀어박혀 있잖아. 最近こもりきりだもの(作業するのに引きこもっているじゃない)
왕빈대 ドケチ
한판 붙는다며? ひと勝負するんでしょ?
십 승 십일 패니까 설욕전이지.10勝11敗だから雪辱戦だ
뭘 두고 붙는 건데?何を賭けているんだ?
무인도 無人島
무궁한 영광을 위하여 限りなき栄光の為 永遠の栄光の為
몸과 마음을 바쳐 身も心も捧げ
굳게 다짐합니다.  かたく誓います
한판 해야지. ひと勝負しよう
안주 다 떨어졌다.つまみが無くなった
진짜 샘나네 ほんと妬けるなあ 샘 (自分より優れた人を)羨みねたむ事・嫉妬
찜한 거 気に入ったもの? 唾をつけた
주제 身なり・格好・身分
여자랑 담쌓은 사람 女子との間に壁を作ってる人
언제 운명이 우릴 덮칠진 いつ運命が降りかかるのかは
운명 타령이야? 運命の話? 타령 口癖・話の癖・決まり文句
판타지 ファンタジー
물주 パトロン・資金主・元手を出す人
술값을 죄다 니가 낸다매? 飲み代、全部お前が払うんだろ? 죄다 全て・すっかり・残らず
보태 줘야 할 텐데. 出す・補う・添える・足す
청순하고 얌전하고. 清純でおしとやか
혼자 도도하고. すましてる
단호하고 게다가 사실은 막 상냥하기까지? きっぱりしている上に優しい
페르메이르의 레이스 뜨는 여자인데 フェルメールの「レースを編む女」
고요하고 엄숙한 일상의 순간을 静かな日常の瞬間を
길들인다 (動物を)手なずける・飼いならす
시골 깡촌 すごい田舎
밥줄을 찾아다니는 おごらせてばかり・食べ物を探しまわっている
만행  野蛮な行為
킹카 一番いい男 美男 キングカードが由来
집안도 어마어마하대. 家柄も凄いって
정혼자 許婚
시에 이런 구절이 있어요. 詩にこんな一節があるの
새삼스럽게 今更
쑥쓰럽게  恥ずかしいよ
보자고 우겼지. 見ようって粘ったよ
시집 코너 구석 자리 詩集コーナーの隅の席
안개꽃 かすみ草
태엽 시계와 슈베르트의 가곡. ぜんまい時計とシューベルトの歌曲
사정사정했거든 何度も熱心に頼んでた
명 짧은 여자가 이상형이라나 寿命の短い女性が理想なんだけど
얻어맞을까? 殴られるかな?
퀸카들  一番いい女・美女 クイーンカードが由来
네 명 꽉꽉 채웠따. 4人を詰め込んだ。ぎゅぎゅっと数を満たす。
인위적 人為的・人工的
회의적 懐疑的・疑わしい・不信感
이름을 거론하자면 名前を言えば(引き合いにする・取り上げる)
다정하고 섬세하고 思いやりがあって繊細で
말수는 적지만 무뚝뚝하지 않으며 口数は少ないけど無愛想じゃなくて
마주친 사인데 会った・出くわした間柄
미끼  餌・おとり・だし
나도 헉이거든요. 俺も驚いてるよ
첫 번째 짝은 最初のカップルは

パラダイス牧場16話

2013-06-25 15:23:17 | パラダイス牧場単語帳
가등기  仮登記
통보하다 通達する
안중에 없다 眼中にもない
구렁텅이에 집어넣다 深い穴・どん底に収容する・入れる・差し込む
터지다 (戦争・事件など)起こる・勃発する
심려끼쳐드려 죄송합니다 ご心配かけてすみません
쥐 내렸나봐!  つったみたい・痙攣したみたい
옛정을 생각해서 昔のよしみで
양심선언 良心宣言・内部告発・非理(道理にはずれたこと)や不正を良心に従い社会的に知らせる事
극악무도 極悪非道
만행  蛮行・野蛮な行為
황도  黄桃
불안불안 합니다 危なかっしい
인계하다 引き継ぎする
콩으로 메주를 쑨해도 안 믿게 豆から麹を作ると言っても信じない・信用できない
엉뚱한 일 身の程知らずな事・とんでもない事
한발짝   一歩
훼손하다  毀損・壊す
청와대   瓦台(政府)
줄기세포  幹細胞
처박아두다 押し込めておく・閉じ込めておく(ここでは洗濯物を溜めこむ・ほったらかしにする)
사업제휴  事業提携
꼭두각시  操り人形
작정한 거냐 心づもり・予定・考え
응석도 부리고...투정도 부리면서 甘えて(駄々をこねて)、だだをこねて(すねる)
앞당기다 繰り上げる・早める
쫄쫄 굶고왔지 ぺこぺこにお腹をすかして来たんだ
우겨서  意地を張って・言い張って
차트  カルテ
뚝심  粘り強さ・根気
착공식 着工式
속썩이다 (腹が立ったりして)やきもきする・心を痛める・悩ます
사단을 만드냐고!  問題を起こすんだ・事件の発端・事柄の糸口
숭악한 커플들 =흉악한 커플들  ひどいカップル・比喩
입사하다  入社する
총알  弾丸・鉄砲玉
증손주  ひ孫
재수학원 땡땡이 쳤더라 予備校をサボったそうね
그새 =그사이 その間・見ない間に
멀미를 하다 乗り物酔いをする・吐き気がする
무지하게 딱 좋은 날씨네 絶好の日和
성게 철  ウニ漁の時期
부지런히 따면 せっせと獲れば・一生懸命に獲ったら
뜬금없이  いきなり・突拍子もなく突然
수작 걸다 (女性に)ちょっかいを掛ける  수작 言葉をお互いに交わすこと、またその言葉
구박하다   いじめる
떼 쓰기  (しつこく)ねだる・無理を言う
고집불통 固執不通・頑固一徹で融通性の無いこと
밝힘증 女たらし・スケベ 밝히다には「あることを特に好む」という意味深長な意味がある