こんにちは、Yasukoです。
とにかく食い意地、飲み意地が張っています。
仕事で日本中を巡っていた間、地元の美味しいものを食べさせてくれる赤提灯や食堂などを嗅ぎ回り、厨房をのぞかせてもらうのが趣味でした。
イギリスへ来てからライター業をはじめたある日。食いしん坊であるというだけで、英語で日本料理のレシピを書かせていただく機会が、棚からぼたもちのように落ちてきたんです。
以来、英語圏において日本料理の本を何冊か上梓することができました。最新作は「Fresh Japanese」と言います。
料理本を作るプロセスで一番面白いのは、撮影を通して日本人とイギリス人との味覚、そして食文化の違いをまざまざと感じる時。お箸の置き方から盛りつけの感覚まで、もうほんとうに違う違う。
そんなこんなの話、ロンドンで見たり聞いたり食べたりすることなど、我が家の「廚」(くりや:台所のこと)のラップトップからブログってみようと思いたちました。
コメント、歓迎です!
とにかく食い意地、飲み意地が張っています。
仕事で日本中を巡っていた間、地元の美味しいものを食べさせてくれる赤提灯や食堂などを嗅ぎ回り、厨房をのぞかせてもらうのが趣味でした。
イギリスへ来てからライター業をはじめたある日。食いしん坊であるというだけで、英語で日本料理のレシピを書かせていただく機会が、棚からぼたもちのように落ちてきたんです。
以来、英語圏において日本料理の本を何冊か上梓することができました。最新作は「Fresh Japanese」と言います。
料理本を作るプロセスで一番面白いのは、撮影を通して日本人とイギリス人との味覚、そして食文化の違いをまざまざと感じる時。お箸の置き方から盛りつけの感覚まで、もうほんとうに違う違う。
そんなこんなの話、ロンドンで見たり聞いたり食べたりすることなど、我が家の「廚」(くりや:台所のこと)のラップトップからブログってみようと思いたちました。
コメント、歓迎です!