Bonsoir Tous!
みなさん こんばんは!
Je vous remercie pour votre attention a mon emmission televisee du Japon.
日本からのフランス語放送を視聴していただきありがとうございます。
【video】 45分11秒
http://twitcasting.tv/chateaux1000/movie/276010616
【video】
Nous sommes aujourd'huile mercredil、e 01 June 2016 a 19:20 a l'heure locale.
今日は水曜日、2016年6月01日午後7時20分です。
Je m'apelle Yasuhiko Yamazaki.
山崎康彦と申します。
Je suis un journaliste independant de media-internet.
私は独立系のネットジャーナリストです。
Je suis egallement un activiste politico-social.
同時に私は政治&社会運動の活動家です。
Je fais tous les jours sauf samedi et mercredi l'emmission en japonais 【YYNewsLIve】 a 19:00 a l'heure localle depuis plus de 3 an et 11 months.
私は土曜日と水曜日を除く毎日日本時間午後7時20分から日本語放送【TwitCasting】で放送しすでに3年と11カ月になります。
A chaque emmission j'ai environ 1,000-1500 spectateurs.
毎回約1000-1500名の方が視聴されています。
J'ai commence l'emission francaise tous les mercredis depuis le 07 Octobre 2015 pour le but de m'adresser directement aux 220 millions de peuple franco-phone dans le monde entier pour faire les savoir laverite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.
私は、日本と世界に対て隠され知らざる真実を世界2億2千万人のフランス語圏の人々に直接伝えるために、昨年2015年10月7日から毎週水曜日にフランス語放送を開始しました。
j'ai egalement commence le 07 Fevrier 2017 une emmission en Anglais pour le but de m'adresser directement aux 1.4 billions de peuple anglophone dans le monde entier pour faire les savoir la verite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.
le sujet principal d'aujourd'hui 今日のメインテーマ
【 緊急のお願い】【demande d'urgence】
■ La Grande Campagne " Sauver la vie de Mr.Yasuda,journaliste japonais"
【安田純平さんを救おう!】仏日語大キャンペーン!
https://goo.gl/ZUyBja Francais 仏語
Francais 仏語
https://goo.gl/SRF2XJ Franco-Japonais 仏日語
Franco-Japonais 仏日語
Veuillez soutenir et participer la Grande Campagne " Sauver la vie de Mr.Junpei Yasuda,journaliste japonais enleve et retenu en Syrie depuis plus de 10 mois!
【安田純平さんを救おう!】キャンペーンに賛同してください!
Un journaliste independant japonais Mr.Junpei Yasuda a ete enleve par le groupe militant islamique qui semble etre le "Nusra Avant" dans la banlieue d'Alepo en Syrie en Juillet l'annee derniere.
Plus de10 mois se sont deja ecoules.
日本人フリージャーナリスト安田純平さんが、昨年7月にシリアのアレッポ郊外でヌスラ戦線と思われるイスラム過激派組織に誘拐・拉致されてから既に10カ月以上が経過している。
Dans la photo prise autour de 28 Mai 2016 et postee sur le site d'inernet,Mr.Yasuda portant un unifrome orange de prisonnier dans l'etat de l'emaciation a fait un appel montrant le papier blanc ecrit en japonais " S'il vous plait! Aidez-moi! Ceci est la derniere chance! "
今年5月28日頃に撮影されネットにアップされたオレンジ色の囚人服を着た憔悴した安田純平さんは、『助けてください!これが最後のチャンスです!』と日本語で書かれた紙を掲げている。
Lorsque Mr.Yasuda a ete enleve en Syrie l'anee derniere,les 3 journalistes espagnoles ont egallement ete enleves en meme temps.
Mais ils ont ete liberes le 07 Mais 2016 et retournes en Espagne en toute securite.
安田純平さんが誘拐された際、スペイン人フリー記者3名も同時に誘拐されたが、彼ら3名は今年の5月7日に10ヶ月ぶりに解放されスペインに無事戻ったのだ。
Parce que le gouvernement espagnol avait negocie avec l'organisation del'enlevement derriere les portes closes et et il avait paye une rancon pour la liberation.
なぜならば、スペイン政府が誘拐組織と秘密裏に交渉して身代金を支払ったからだ。
Pourquoi Mr.Yasuda n'a pas ete libere a ce moment-la?
なぜ安田純平さんがその時解放されなかったのか?
Parce que le regime japonais Shinzo Abe n'avait pas negocie avec l'organisation de l'enlevement et il n'avit pas paye une rancon demandee.
なぜならば、日本の安倍晋三政権が誘拐組織と交渉せず身代金を払わなかったからだ。
Le regime Shinzo Abe aviat deja laisse tomber les deux Japonais (Mr.Haruna Yukawa et le journaliste Kenji Goto) enleves et retenus en Syrie par le "Etat Islamique" en Juin 2014 en insistant "Pas negocier avec des terroristes".
Les deux japonais ont ete decapites en Fevrier 2015 par le "Etat Islamique".
安倍晋三政権は、シリアで一昨年の2014年6月に【イスラム国】に誘拐・拘束された二人の日本人(湯川遥菜さんと後藤健二さん)が昨年2015年2月に【イスラム国】によって斬首され殺された際にも『テロリストとは交渉しない』と主張して二人を見殺しにしている。
La vie de Mr.Junpei Yasuda pourra etre sauvee par l'evocation de l'opinion publique a l'echelle mondiale et par la pression ecrasante sur le regime Shinzo Abe pour changer la politique de refus totale de negociations avec l'organisation de l'enlevementet de paiement de rancon.
安田純平さんの命を救えるのは、日本だけでなく世界規模でネット世論を喚起して、かたくなに誘拐組織との交渉を拒否し身代金支払いを拒否する安倍晋三政権に圧倒的な圧力をかけて方針転換させることである。
Si le regime Shinzo Abe negocie avec l'organisationde l'enlevement et paie une rancon,la vie de Mr.Junpei Yasuda sera certainement sauvee!
安倍晋三政権が誘拐組織と交渉して身代金を払えば、安田純平さんの命は確実に救えるのだ!
Le gouvernement espagnol a realise la liberation de trois journalistes le 7 Mai 2016 par le paiment de rancon.
スペイン政府は、身代金を払って今年5月7日にジャーナリスト3人の解放を実現した。
Le gouvernement francais a realise en Aout l'annee derniere la liberation d'une francaise enleve et retenue en Fevrier 2014 au Yemen par l'organisation extremiste islamique par le paiment de rancon.
フランス政府は、昨年2月にイエメンでイスラム過激派組織に誘拐されたフランス人女性を誘拐組織と秘密裏に交渉して身代金を払い昨年8月に解放させた。
Nous demandons donc ici au regime Shinzo Abe de negocier immediatement avec le "Nusra Avant" l'organisation presumee de l'enlevement et d'y payer la rancon de la somme dite a 1,1 milliards de yens (environs 9 millions d'euros) pour la liberation de Mr.Yasuda dans le meileur delais.
(fin)
我々は、日本の安倍晋三内閣に対して、直ちに誘拐組織と目される【ヌスラ戦線】と交渉して11億円と言われる身代金を支払い、安田純平さんの解放を一日も早く実現することをここに要望する!
(終り)
***********************************
【Les informations de Suginami】【YYNews】【YYNewsLive】
Yasuhiko Yamazaki
e-mail:yampr7@mx3.alpha-web.ne.jp
***********************************