英語名:New England Aster
学名:Aster novae-angliae
和名:ネバリノギク
エスペラント名:Nov-Angluja astero
北米東部原産
Indiĝina de orienta nordameriko
学名:Aster novae-angliae
和名:ネバリノギク
エスペラント名:Nov-Angluja astero
北米東部原産
Indiĝina de orienta nordameriko
野の花花も段々元気が無くなって来た。威勢の良いのはいまではこの花くらいかな。
スーマックやヴァージニア・クリーパーが鮮やかな色を見せ始め、気配は秋なのに、昨日、今日は夏の暑さだった。
Sovaĝaj floroj iom post iom diskoloriĝantaj. Eble nur ĉi floro estas vigle freŝa.
Sumako Kaj Partenociso komencis montri freŝe ruĝan koloron, ja jam estas aŭtuno, tamen, hieraŭ kaj hodiaŭ estis ege varme kiel somero.
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |
Fabeloj de Verda Vojeto
岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます