英語名:Janck-in-the-pulpit
学名:Arisaema (triphyllum)
和名:テンナンショウ属(マムシ草)
エスペラント名:Arisaemo
学名:Arisaema (triphyllum)
和名:テンナンショウ属(マムシ草)
エスペラント名:Arisaemo
秋には赤い実をつける植物は多い。
これはその一つ「Janck-in-the-pulpit(説教台のジャック)」
150もの種類がありそれぞれ少し違う。だから、私達が勝手に日本語名は「マムシ草」と言っているけれど、正確には少しずれがある訳だ。一覧表。
それはそれとして「秋だなぁ」と実感させる色と輝き。そう言えば今日は夏の最期の日だった。
En aŭtuno multaj plantoj montras ruĝajn berojn.
Tio ĉi esters unu de tiuj; "Janck-in-the-pulpit (Jack-en-ambono)"
Pli ol 150 specioj de ĝi ekzistas. Ili tre similas unu al aliaj, sed iel malsamas. Tial malgraŭ ni ofte nomas ĝin "Mamuŝi-gusa(serpento-lilio) japane, precize dirite tio estas ne ekzakta.
Listo。
Cetere ĝi havas bliron kaj koloron por rimarkigi nin, ke estas aŭtuno.
Ja estas hodiaŭ la lasta tago de somero.
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |
Fabeloj de Verda Vojeto
岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます