最近映画館で映画をみると、必ずお世話になるのが
日本語字幕。
ちょっと前までは独特の文字でいかにも焼込みました、
っていう感じの字幕でしたが、最近はフォント化されて
家でDVDを観る感じで映画の字幕を目で追っているように
思います。
あまり気にしないかもしれませんが、自分はフォント化された
字幕ってちょっと冷たい感じがして物足りなさを感じて
しまいます。
最近この手書き字幕がフォント化され、この温かみがある
文字が復活しつつあります。
ちなみにですが・・・
1、パチパチ文字凸版のハンコでフィルムを抜いて作る字幕
2、手書きの文字を撮影してフィルムに焼込んである字幕
3、ハリーポッターの呪文用に開発された字幕
4、これもハリーポッター用に開発されたおどろおどろしい字幕
このような文字が近いうちに一般化して今後DVDで映画を観る時にも
温かみのある文字を家庭でも味わえるかもしれませんね。
日本語字幕。
ちょっと前までは独特の文字でいかにも焼込みました、
っていう感じの字幕でしたが、最近はフォント化されて
家でDVDを観る感じで映画の字幕を目で追っているように
思います。
あまり気にしないかもしれませんが、自分はフォント化された
字幕ってちょっと冷たい感じがして物足りなさを感じて
しまいます。
最近この手書き字幕がフォント化され、この温かみがある
文字が復活しつつあります。
ちなみにですが・・・
1、パチパチ文字凸版のハンコでフィルムを抜いて作る字幕
2、手書きの文字を撮影してフィルムに焼込んである字幕
3、ハリーポッターの呪文用に開発された字幕
4、これもハリーポッター用に開発されたおどろおどろしい字幕
このような文字が近いうちに一般化して今後DVDで映画を観る時にも
温かみのある文字を家庭でも味わえるかもしれませんね。