きのうは歌舞伎座で、名優・中村吉右衛門さんの舞台を一日通しで拝見しました。
実に傑作ぞろいの舞台で感動しました!
歌舞伎の場合、一日に5~6本の作品を上演します。
吉右衛門さんはメインの作品を2本出演し、1本は別に演出・脚本も担当されています。
ことにみなさんにおすすめなのが「幡随長兵衛」「逆櫓」という江戸時代の侠客と、
鎌倉時代の武将をそれぞれ主人公にした作品です。
In yesterday Kabuki-za Theater, were we saw in one day through the stage's Kichiemon Nakamura.
I was touched by the stage of a masterful work!
In the case of Kabuki, we will perform 5 to 6 works a day.
Kichiemon appeared two main works, and one was responsible for directing and scripting separately.
Especially recommended to you are "BANZUIIN CHOBE" and "SAKARO"
It is a work which made the warlords of the Kamakura period the hero.
これらの作品のすばらしいところは、私のブログにも書いているのですが、
まず前者は江戸時代という17世紀から19世紀にかけての、
日本独特の文化の生成に貢献した時代を扱っていること、
いわゆる「世話物」といって、江戸情緒ゆたかな風物詩となっていること、
また、後者は、ひとりの男性の英雄的な生き方を通して、
人間が生死の際に立った時の理想的な死の迎え方と尊厳を描いていること、
台詞がまるで音楽のように際立った美しさで聴かせてくれることなどがあげられます。
The wonderful aspects of these works are also written in my blog,
First of all, the former was the Edo period from the 17th century to the 19th century,
It deals with the era that contributed to the creation of unique culture in Japan,
The so-called "SEWAMONO" is said to have become a richly poetic expression of Edo emotion,
In addition, the latter, through a heroic way of living for a man,
It depicts how ideal death welcomes and dignity when man standing in life and death,
You can say that the dialogue makes you listen with distinctive beauty like music.
吉右衛門さんはこれらの英雄的な演技に加えて、セリフ術にたけており、
脚本への解釈も実に的確かつ深く斬新で、
まるで、オペラ「ナブッコ」の主人公のように重厚な魅力をもった俳優です。
まさに日本を代表する名優のひとりといえます。
In addition to these heroic performances, Mr.Kichiemon has taken advantage of dialogue art,
The interpretation of the script is also quite precise and deeply innovative,
It is an actor with a heavy charm like a hero of an opera "Nabucco".
It is just one of the leading actors in Japan.
吉右衛門さんは今年73歳になりますが、ますますエネルギッシュに
新作・古典両方の歌舞伎に挑み、歌舞伎界をけん引するカリスマのひとりとして君臨しています。
Kichiemon will be 73 years old this year, but increasingly energetic
It challenges both new and classic Kabuki, and reigns as one of the charisma towing the Kabuki world.
日本では、歌舞伎などの古典芸能の表現者を保護する意味で、
「人間国宝」という顕彰制度をとっていますが、
彼もその数少ない「人間国宝」の一人です。
しかし、素顔の彼は、まったく偉ぶったところがなく、謙虚で、ユーモアもあり、穏やかな紳士です。
政治的にもリベラルなので、国民的な人気を誇っています。
30年間、私は彼のファンをしていますが、ほんとうにすばらしい俳優です。
In Japan, in order to protect the expression of classical performing arts such as kabuki,
We are taking a honor system called "Human National Treasure"
He is one of the few "human national treasures".
However, he is a gentle gentleman who is modest, humorous, gentlemanly without any great achievements.
Politically he is liberal, so he is proud of its national popularity.
For thirty years, I am a fan of him, but indeed it is a wonderful actor.
歌舞伎にはいろいろユニークな点がたくさんありますが、
ひとつは演出家と主演俳優が兼任していることが大きな特色として挙げられます。
また、女形とよばれる、男優が女性の役をすべて演じることも、
エリザベス1世時代のシェイクスピア劇のようで面白いですね。
代表的な女形としては、坂東玉三郎さんがあげられますが、
今月の歌舞伎座に登場している、坂田藤十郎さん、尾上菊之助さん、中村雀右衛門さん、中村魁春さんなども
すぐれた女形です。
There are many unique points in Kabuki,
One thing is that the director and the leading actor are concurrently concurrently featured as a big feature.
Also, actors playing the role of women, all of which are called female figures,
It seems like a Shakespeare play in Elizabeth I generation, is not it?
As a representative female figure, Mr. Tamasaburo Bando is mentioned,
Mr.Sakata Toujurou,Mr. Onoe Kikunosuke, Mr. Nakamura Jakuemon, Mr. Nakamura Kaishun etc. appearing in the Kabuki-za this month
It is an excellent female figure.
音楽的にも、大変ユニークなシステムをとっているのが歌舞伎の大きな特色です。
たとえば、下手にいる「黒御簾音楽」のチームは、効果音・音楽・歌すべてを担当します。
そして、上手には、竹本・清元・長唄といったチームが、
主題のテーマや歌詞を歌い、奏でるオーケストラのような役割をはたします。
Musically it is a big feature of Kabuki to have a very unique system.
For example, the team of "Kuromisu music" who is not good is responsible for all sound effects, music and songs.
And, well, teams such as Takemoto, Kiyomoto, Nagauta,
Singing the theme and lyrics of the theme, it plays a role like an orchestra playing.
「黒衣」の存在も大変ユニークです。みていただくとわかるのですが、
芝居の進行の補助的な役割をはたし、コロスの役割も演じますが、
舞台では「存在していない」という前提なのです。これもとても面白いと思います。
The existence of "Kuroko" is also very unique. As you can see,
It plays a supplementary role in the progress of the play and also plays a role of the colos,
On the stage it is a premise that "does not exist". I think this is also very interesting.
ぜひ、一度日本にいらっしゃる間に、彼の舞台をみなさんにも見ていただいて、
歌舞伎を中心とした日本の芸術の豊潤さをしっていただければと思っています。
ちなみに、歌舞伎座のチケットHPはこちらなので、ご参考までにどうぞ!
By all means, while you are in Japan, I hope you will see his stage,
I hope that you will appreciate the abundance of Japanese art mainly in Kabuki.
By the way, the ticket HP of the Kabukiza is here, so please for your information!