イ・サンウ氏が好き☆

俳優イ・サンウ氏について勝手に語っているブログです。

ハッピートゥギャザー シーズン3

2009年11月29日 17時57分07秒 | weblog
サンウ氏が出演した映画「ペントハウスコッキリ」のメンバーの回がKBSWorldで昨日放送されましたね

見逃してしまった方はKBSworldのサイトにも載ってますが12月3日に再放送があるので、ぜひぜひチェックしてみて下さいね

ここでも話している象の話は確か「ペントハウスコッキリ」の監督さんにも話している内容で
監督さんがこの話を聞いてサンウ氏を決めた?ような感じでしたよね?

でも、近所に象が居る!と発見しても普通に家に帰るところとか何とも言えず(笑)
まぁ、じーっと見ていても仕方ないですけども





韓流ぴあ 2009冬号(追記)

2009年11月29日 03時57分37秒 | weblog
韓流ぴあ 2009冬号にサンウ氏が載ってます!

教えていただいたので、早速探してみました
韓流ぴあ


●本誌推薦!次世代スターは君たちだ!! 2
イ・サンウ、パク・ジェジョン インタビュー

ということでしっかり取り上げられてますねぇ、サンウ氏が!

詳しい内容は雑誌を見てみないとわかりませんが

ポストカードがもらえるみたいです
11月30日まで必着の応募とかだと間に合わないかもしれませんが、間に合う方はぜひ~
って私が間に合わないんじゃないかと

本屋に行かなくてはー!と何だかぴあの回し者のようになってますが、違いますよー(笑)


(追記!と言うか訂正です
リンク先のサイトから11月30日までに購入するとポストカードがもらえるって事みたいですね
今日本屋さんで雑誌を購入してしまった私はポストカードはもらえません
完全な早とちりーでした・・・
もし、多分ないと信じたいですがこの記事読んで本屋さんで購入されてポストカーとを探してしまった方がいらっしゃったらすみません
ポストカードほしかったなぁ・・・


イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ」5

2009年11月28日 18時33分30秒 | インタビュー
이상우 "4차원 엉뚱남? 배우다운 배우가 되고 싶을 뿐"[인터뷰]
記事本文


-시청률이 워낙 잘 나온 드라마이기도 하고`조강지처 클럽` 때 구세주에 대한 반응은 정말 뜨거웠다.

視聴率がもともと良いドラマでもあったし「糟糠の妻クラブ」の時、ク・セジュに対する反応が本当に熱かった。


● 워낙 캐릭터를 멋있게 만들어주셔서. 방송 볼 때도 내가 했지만 시청자 입장에서 쾌감이 느껴지는 부분이 있더라. 현경 선배를 자동차 매장에 데려가 맘에 드는 것 골라보라고 하는 장면. 글로 봤을 때는 뻔하고 식상했는데 찍어 논 걸 보니 대리만족이 되는 거지.

もともとキャラクターをカッコ良く作って下さったから。放送を見る時も自分がやったんだけど、視聴者の立場で快感を覚える部分もあった。ヒョンギョン先輩を自動車店に連れて気に入ったものを選んでみてと言う場面。文字で見た時は嘘っぽくて食傷気味だったのに撮ってやってみたら代わって満足出来たんだ。


-촬영하며 그런 반응을 좀 즐겼나?

撮影してそういう反応はちょっと楽しんだ?


● 워낙 못 해서 즐길 여유는 없었지.(웃음) ‘조강지처~’는 거의 기사회생한 거다. 리딩을 너무 못 해서 3주 동안 내가 출연할 촬영분량을 계속 딜레이 시키다 간신히 들어갔다. 솔직히 회의용 긴 테이블에 선생님들이 대거 포진하시고 낯선 사람들이 30여명 있는 자리에서 리딩을 하자니 원래도 못 하는데 도저히 입이 떨어지지 않는 거지. 한 마디로 너무 긴장해 얼어있었던 건데 문영남 작가님이 ‘한 번 더 보자. 한 번 더 보자’ 기회를 주셔서 할 수 있었던 거다.

もともと出来ないから楽しむ余裕は無かったよ(笑)「糟糠の妻~」はほとんど起死回生したね。リーディングがあまり出来ずに3週間自分が出演する撮影分量を何度もディーレディーレが何でしょ注文してようやく入っていった。率直に会議用の長いテーブルで先生達が大挙布陣されていて知らない人達が30人余り居る席でリーディングをしたからもともと出来ないのにとうてい話し始めることも出来ないでしょ。一言でかなり緊張して固まってしまったのにムニョン作家先生が「もう一度見てみよう。もう一度見てみよう」と機会を下さってやる事が出来たんだ。


-최근 출연한 모 예능 프로그램에서 엉뚱한 유머로 4차원 이미지가 크게 부각되기도 했는데.

最近出演した某芸能プログラムで天然なユーモアで4次元イメージが大きく浮き彫りにされたりしたけど


● 홍보를 위해 필요한 선까지는 최선을 다해야 겠지만 솔직히 작품으로만 보여드리고 싶은 마음이 크다. 실제 내 모습을 굳이 보여드릴 필요가 없다고 생각하니까. 엉뚱하고 어리버리한 이미지로 굳히는 게 별로 좋지는 않은 것 같아서. 물론 작품 속에서만 나를 만나게 된다고 했을 때 서운해 하는 팬들도 있을 거다. 데뷔 초기에는 팬들이 열 댓명만 모여 있어도 그 자리에 나갔다. 내 마음이, 내 마음이 그렇게 해 드리고 싶었으니까. 그 마음은 지금도 변함이 없다. 하지만 좋은 선택이 아니었다는 생각도 든다. 내가 활동이 많아지고 바빠져서 그렇게 해 줄 수 없는 상황이 됐을 때 서운해 하시고 불만이 생기는 거지. 어느 순간 나를 좋아하는 건지 배우를 좋아하는 건지 헤깔리기도 하고. 그래서 요즘은 버릴 것은 버리고 마음만 가지고 가자는 생각을 했다. 배우는 작품으로 더 큰 감동을 주는 거니까. 그 시간에 대본이라도 죽어라 한 번 더 보고 연기를 통해 희노애락을 드리는 것이 더 배우다운 것 같다고.

広報のために必要な線までは最善を尽くしたけど、率直に作品だけをお見せしたいと言う気持ちが大きい。実際自分の姿を無理に見せる必要は無いと思うから。天然でオリボリなイメージで固めるのはあまり良くは無いと思うから。もちろん作品の中でだけ会えるとしたら、寂しがるファンも居るでしょう。デビュー初期はファン達が15人だけの集まりでもそこに行った。自分の気持ち、自分がそうしてあげたかったから。その気持ちは今も変わってない。でも良い選択では無かったかもしれないと言う気持ちもある。僕の活動が多くなって忙しくなってそういう状況になった時に寂しかったり不満が生じるでしょう。ある瞬間、僕を好きなのか俳優を好きなのかこんがらがったりもして。だからこの頃は捨てる物は捨てて心だけ持って行こうと思いでいる。俳優は作品でもっと大きな感動を与えるのだから。その時間で台本とでも死ぬかともう一度見て演技を通じて喜怒哀楽を与える事がもっと俳優らしい事のようだと。


-어떤 배우가 되고 싶나?

どんな俳優になりたい?


● 연기자로서 아직은 배워나가는 단계라 생각한다. 한 작품, 두 작품을 할 때마다 이전에 몰랐던 것을 배우게 된다. 아직은 영화를 고집하거나 변신을 중요시할 단계는 아닌 것 같거 차근히 하나씩 쌓아가도 보면 언젠가 이렇게 배운 것들이 농축돼 한 번에 뿜어낼 시기가 올 거라 믿는다.

演技者としてまだ学んでいく段階だと思う。一作品、二作品をする度に以前知らなかった事を学べるようになる。まだ映画に固執するとか変身を重要視する段階ではないし、落ち着いて一つずつ積み重ねていったらいつかそうやって学んだ事が濃縮されて一度に吹き出す時期が来ると信じる。


サンウ氏のファンに対する思いを見ると、来年の誕生日パーティーが不安になる・・・と言う個人的な心配は置いとくとして
ファンと会ってあげたいと言う気持ちはあるけど、出来ない時に寂しくさせて・・・ってまるで恋愛と同じような感覚でいる気がしました。
自分を好きなファンなんだからもっと自信を持ってくれても良いと思うよーーー!!!と伝えたい。
でも、こうやって真摯な姿勢なサンウがきっと今までより自分の理想に近づいていくと私も信じてます!


イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ」4

2009年11月28日 17時35分58秒 | インタビュー
이상우 "4차원 엉뚱남? 배우다운 배우가 되고 싶을 뿐"[인터뷰]
記事本文


-어릴 때도 지금과 같은 배우의 길을 상상을 해 왔었나?

小さい頃も今のように俳優の道を想像していた?


● 전혀. 원래 꿈도 개그맨이었고. 중2학년 때쯤인가. 썰렁하다는 말이 유행하기 전까진 내가 정말 웃긴 사람이라고 생각하며 살아왔다. 근데 주변에서 자꾸 설렁하다는 말을 듣게 되니 스스로 위축이 돼서 함부로 입을 못 열겠더라. 자연스럽게 개그맨 꿈도 접게 됐지.(웃음) 그리고 배우의 길은 그냥 누구나 해보는 막연한 생각정도지 구체적으로 그려본 적은 없었다. 말도 굉장히 못 하고 남이 나를 보는 것도 싫어하는 성격이라. 그런 내가 배우의 길을 선택한 것, 내 딴엔 나를 바꿔보자는 실험을 해 본 것이라 할 수 있지.

全く。もともと夢もギャグメンだったし。中学2年の時かな。「ソルロンハダ」(意:サムい)という言葉が流行る前まで自分が本当に面白い人だと思って生きてきた。ところが周辺でしきりに「サムい」という言葉を聞いているうちに自ら萎縮してわざと口を開かなくなっていった。自然にギャグメンの夢も折れて(笑)それで俳優の道はただ誰もが思うようなその程度で、具体的にやってみようと言う感じでは無かった。口数も本当に少ないし人が自分を見るのも嫌いな性格で。そんな自分が俳優の道を選択したのは、自分なりに自分を変えてみようと言う実験をしてみたから出来たと言える


-그런 실험의 과정이 어땠나? 힘들었나?

そんな実験の過程はどう?ツライ?


● 많이 힘들었다. 전혀 안 맞는 직업을 선택한 거니까. 바른 생활까지는 아니지만 나는 내가 생각한 틀 안에서 크게 벗어나지 않고 살아왔던 사람이라. 감정을 표현하는 것도 익숙지 않은 편이다. 평소에도 많이 표현 안 하고 감정 기복도 별로 없는 편이지. 근데 배우로서는 그게 안 좋은 거다. 배우는 그 틀을 좀 깨야 하는 부분이 있다. 배우라면 뭔가 극대화해서 표현할 수 있어야 하는데 너무 얽매여 있으면 그런 표현을 잘 못 하니까. 근데 나는 그런 표현을 워낙 죽이고 살아와서. 그래도 사람이 익숙해지고 점점 적응을 하게 되니 괜찮아지더라. 아주 조금씩 말이다.

かなり辛かった。全く合わない職業を選択したんだから。そぎ落とす生活までとは違うけど僕は自分が考える枠の中で大きく抜け出す事無く生きてきた人間だから。感情を表現するのも慣れてない方だ。普段でも多くを表現しないし感情の起伏も特に無い方だし。だけど俳優としてはそれは良くない。俳優はその枠を少し壊さないといけない部分がある。俳優だったら何かを劇の台詞で表現しないといけないのに、多くを締め付けていたらそんな表現は出来ないから。だけど僕はそんな表現をもともと殺して生きてきたから。でも人は慣れてきて少しずつ適応してしてくると大丈夫になるようだ。すごく少しずつだけどね。


-그래도 견딜만은 했나 보다.(웃음)

それでも耐えられているように見えるね(笑)


● 힘들지만 견딜만은 했다.(웃음) 처음엔 감독님이 지시하는 것, 조명은 어디에 있고, 동선이 어떻게 되고 이런 모든 현장의 상황이 자꾸 눈에 들어와 신경이 쓰이니 연기에 몰입이 안 돼 많이 힘들었는데 하나씩 경험하면서 지워나가고 있다.

辛いけど耐えるだけはしてる(笑)最初は監督が指示すること、照明はどこにあるか、導線がどうなっていて、そういう全てを現場の状況が何度も目に入って気を使って演技に没頭出来ずにとても辛かったけど一つずつ経験して行きながら消している。


-몸은 힘들어도 일일드라마나 주말 드라마처럼 호흡이 긴 작품들을 하게되면 트레이닝 될 수 있는 환경이 좀 더 조성돼는 측면도 있지 않나?

身体は辛くても日々ドラマや週末ドラマのような息の長い作品をしているとトレーニングになる環境が助けになる側面もあるんじゃない?


● 그래서 많이 배웠다. 특히 호흡이 긴 일일 드라마나 주말 드라마를 하다 보니 2년 반 동안은 거의 쉬지 않고 계속 연기를 하고 있었던 것 같다. 많이 배우고 늘 수밖에 없었지. 그렇게 하고도 안 늘면 그건 사람이 아니다. 아무리 느린 사람도 그렇게 하면 조금씩 좋아진다.

そこで多くを学んだ。特に息の長い日々ドラマや週末ドラマをしてみて2年半の間ほとんど休みもなくずっと演技をしてきたようだ。多くを学んで伸びるしかなかったんでしょう。そうやっても伸びなかったらそれは人間じゃない。いくら遊んでいる人でもそうやっていたら少しずつ良くなるんだ。


-상우씨가 함께 연기한 배우 중 최고의 상대역은 누구인가?

サンウ氏が一緒に演技をした俳優の中で最高の相手役は?


● 오현경 선배. `조강지처 클럽` 촬영 당시 안내상 선배가 드라마 속 너의 캐릭터도 그렇고 출연배우들을 아래로 보고 연기하라고 조언해 주시더라. 그래서 현경 선배를 아래로 봤다.(웃음) 워낙 좋으신 분이고 최고의 파트너였다. 나이가 9년 차 정도 나는데 그 나이 차이에도 불구하고 굉장히 편하게 해주셔서 쉽게 할 수 있었다.

オ・ヒョンギョン先輩。「糟糠の妻クラブ」撮影当時、アン・ネサン先輩がドラマの中のお前のキャラクターもそうだし、撮影俳優達を下に見て演技しろと助言を下さった。だからヒョンギョン先輩を下に見た(笑)。もともと良い方だし最高のパートナーだった。歳が9歳差くらいあるのに歳の差にもかかわらず、本当に気楽にして下さったから楽に出来た。


つづく

イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ」3

2009年11月23日 23時36分40秒 | インタビュー
이상우 "4차원 엉뚱남? 배우다운 배우가 되고 싶을 뿐"[인터뷰]
記事本文


-드라마에선 젊은 훈남 실장님 캐릭터를 주로 연기했지만 영화에선 청춘의 에너지를 과시하고 전시하는 캐릭터들을 주로 연기해 좀 더 어린 줄 알았다.

ドラマでは若く立派な室長のキャラクターを主に演技をしているけど映画では青春のエナジーを誇示して見せるキャラクターを主に演技してもう少し若いと思っていた


● 이제는 그런 캐릭터 잘 못 한다. 무르익고 있어서.(일동 웃음) 그래도 30대의 맛이 있는 거니까. 20대 때는 잘 모르고 그냥 그냥 간 부분이 있는데 30대 때는 하나하나 알아가면서 스스로 무르익고 좀 더 세련되게 표현할 수 있는 지점들이 생기는 것 같다. 일단 일에 대한 집중도도 다르고. 나의 20대를 돌아보면 일과 함께 개인시간이나 사적인 것들을 같이 가져가고 싶어 했던 것 같다. 하지만 이제는 하나를 버려야만 제대로 된 하나를 얻을 수 있다는 걸 배워가고 있지.

今はそんなキャラクターは上手く出来ない。熟してしまって(一同笑)。でも30代の味があるから。20代の時はよく分からなくてただただ間の部分があるけど30代は一つ一つ知りながら自ら熟して少しずつ洗練された表現が出来る部分が生まれるようだ。まず仕事に対する集中度も違う。僕の20代を振り返ると仕事と共に一人の時間や私生活の事を一緒に持って居たかったようだ。だけど今は一つを一つを捨ててこそ満足できる一つを得ることが出来ることを学んでいるところだ。



-20대 때 연기이외에 포기하지 못 했던 것, 무엇이었나?

20代の時に演技以外で諦められなかったこととは何があった?


● 다! 다 가져가고 싶었다. 여자도 만나고 친구도 만나고 일도 잘 하고 싶고 가족도 챙기고 싶고. 하지만 사람에게 주어진 시간은 24시간뿐이지 않나. 하나에 올인 해야, 정말 제대로 미쳐서 해야 되는 상황에서 다 가져가려 하니 어느 쪽으로도 만족스럽지 못 하고 발전도 없는 거지. 보통 촬영 끝나고 들어오면 친구 만나고 내 개인 시간을 쓰면서 보냈는데 그때는 이 일에 대한 절실함이 내 안에 없었던 것 같기도 하고. `이거 아니어도 뭐` 그런 생각을 했었지. 근데 서른을 넘기면서 나이 먹고 일을 제대로 못 하면 창피하다는 생각이 어느 순간 들더라. ‘펜트하우스 코끼리’가 일종의 터닝 포인트가 됐는데 상대역인 민정이처럼 나보다 어린 후배들도 저렇게 열심히 하는데 지금 같은 모습으론 안 되겠다 싶었지. 그렇게 주변에서 하나 둘 자극을 받다보니 프로 의식 같은 게 좀 생기더라.(웃음)

すべて!すべて持って居たかった。彼女とも会って、友達とも会って仕事もうまくやりたくて家族も大事にして。だけど人に与えられた時間は24時間だけだから。一つにオールインしたら、本当に満足させる状況で全て持って行こうとしたらどちらも満足させられず発展もないでしょ。普通撮影が終わって戻ったら友達に会ったり一人の時間を持ったりして過ごすけど、その時はこの仕事に対する切実感が自分の中に無かったような気もする。「これじゃなくても何か」そんな事も考えていた。ところが、三十路を超えて歳をとって仕事も満足に出来なかったら恥ずかしいと言う思いがある瞬間浮かんだ。「ペントハウスコッキリ」が一種のターニングポイントになるんだけど、相手役のミンジョン氏のように自分よりも若い後輩達も一生懸命やっているのに今のような姿では駄目だと思った。
そうやって周辺から一つ二つ刺激を受けてみたらプロ意識のようなものが少し生まれてきた(笑)


-소속사에선 20대 때 상우씨의 그런 성향 혹은 선택을 닦달하지 않고 옹호해 주었나 보다.

所属事務所では20代の時のサンウ氏のそんな気質、あるいは選択を厳しくせずに擁護してくたように見える。


● 내가 원래 좀 믿음직한 이미지라.(웃음) 분위기도 그렇고. 선택하고 행동하면 책임을 지는 스타일이라. 집에서도 뭐 한다면 무조건 OK다. 집을 나와서 열흘 안 들어와도 전화 한 통 안 하실 만큼 나를 믿으시는 편이다. 배우 한다고 했을 때도 `네가 하겠다면 그렇게 해`라는 분위기였지.

僕が元々すこし頼れるイメージだから(笑)雰囲気もそうだし。選択して行動したら責任を持つスタイルで。家でも何かをするとしたら無条件ok。家を出て10日帰らなくても電話1つしないくらい僕を信じてくれる方だ。俳優をすると言った時でも「お前がすると言うならそうしなさい」という雰囲気だった。


-그런 환경이라면 독기를 품을만한 주변 자극은 없었겠다.

そんな環境だったら悪いことをするような周辺の刺激は無さそうだ


● 그랬지.(웃음)

そうでしょ(笑)


-드라마 쪽에서 훈남 실장님 이미지로 고정화 돼 쉽게 쉽게 쓰여지는 것에 대해선 혹시 불만은 없나?

ドラマの方で立派な室長のイメージで固定化して容易に使われる事に対してもしかして不満はない?



● 선택의 여지가 없었다. 거의 한 작품씩 들어올 때가 많아서. 가뭄에 콩 나듯이 오기 때문에.(일동 폭소) 많이 겹치면 두 개정도 오는데 이상하게도 그 중 꼭 하나가 업어지더라. 그래서 이상하지만 않으면 그 작품을 내 운명이라 생각하며 받아들이는 편이다. 그렇게 순리대로 가고 있다. 물론 정말 안 하고 싶었던 작품이라면 안 했겠지만.

選択の余地が無かった。ほとんど一つの作品ずつ入ってくる事が多くて。日照りに豆が出るような意地のために(一同爆笑)たくさん仕事が重なると二つほどくるのに不思議とその中の一つがつぶれる。それでおかしいかもしれないけど、無いのはその作品が自分の運命だと考えて受け止める方だ。そうやって順番のように進んでる。もちろん本当にやりたくなかった作品だったらやらないけど。


つづく

イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ」2

2009年11月18日 00時45分17秒 | インタビュー
이상우 "4차원 엉뚱남? 배우다운 배우가 되고 싶을 뿐"[인터뷰]
記事本文


-영화가 30대 남자들의 시선에서 그려진 만큼 촬영을 하면서 공감할 수 있는 지점들이 많았을 듯한데.

映画が30代の男性たちの私生活を描いているだけに撮影しながら共感出来る点が多かっただろうに


● 12년 동안 첫 사랑 못 잊고 다시 찾으려는 마음, 저 역시 공감할 수 있었다. 우정보단 사랑을 선택한 것인데 그러면서 영화에선 우정에 문제가 생겼지만 나라면 고민은 하면서도 그런 선택을 했다는 것에 후회는 안 할 것 같다. 친구들끼리는 어떻게든 풀 수 있는 지점이 있지 않을까?

12年の間初恋を忘れられずにまたつかもうとする心、僕もやっぱり共感出来た。友情より愛を選択する事にして、そうしながら映画では友情に問題がおきてしまったけど、僕なら悩みながらもそういう選択をしたことを後悔しないと思う。友達同士はどうにかして和解出来る点があるんじゃないかな?


-실제로도 그렇게 올인해 본 사랑이 있나?

実際にもそうしてオールインしてみた愛はあった?


● 없다. 올인은 못 했지만 후회가 남은 적은 있지. 사귈 당시엔 올인 하지 못 했는데 몇 년의 시간이 흐른 뒤 후회가 남아서. 영화에서처럼 그 친구가 결혼을 했는데 혹시 이 친구가 이혼을 하고 다시 내게 온다면 옛날보다 훨씬 잘 해줄 수 있을 것 같다는 생각을 혼자 했었다. 그런 순정을 느껴봐서 일일드라마 ‘집으로 가는 길’을 연기하는 것이 좀 더 수월했고. 그 작품에서 내 역할이 이혼하고 돌아온 첫 사랑을 다시 만나서 시작하는 남자인데 그런 부분이 좋아서 그 작품을 선택했지. 못 잊고 생각한다는 것을 표현하고 싶었으니까.

ない。オールインは出来なかったが後悔が残ることはあった。付き合った当時はオールイン出来なかったけど何年か時間が流れた後に後悔が残った。映画のようにその友達が結婚したのにもしかしてこの友達が離婚してもう一度自分に来たら昔よりも確実に上手く出来るのにと言う思いを一人でしていた。そんな純情を感じたから日々ドラマ「家に帰る道」を演技するのがちょっと容易に出来たし。その作品の中で僕の役が離婚して戻ってきた初恋の人とまた出会って始まる男だったけど、そういう部分が良くてその作品を選択したんだ。忘れられずに思っている事を表現したかったから。



この発言て、かなり意味深と言うか元カノがもし未練残ってたら離婚しちゃうかも?!
くらいに過激と言うか素直と言うか前から思っていたけど、サンウ氏って恋愛に関して結構積極的な所があるよねぇ
熱いと言うか、結構グイグイ行くタイプ?!と思うと、私もされてみたい(爆)




-홍보과정에서 이민정씨와 욕조 러브신이 화제가 되기도 했는데 그처럼 상대배우와 스킨십이 필요한 장면들을 촬영하고 나면 이후 연기가 훨씬 편해지는 지점이 생기지 않나?

宣伝過程でイ・ミンジョン氏との浴槽ラブシーンが話題になったりしたけど、そういう相手役とスキンシップが必要な場面を撮影した後演技がとても楽になると言う考えはある?


● 그런 것 같다. 일단 `펜트하우스~`의 경우 굉장히 아름답게 표현된 애정신이기에 부담이 없었고. 다만 민정씨가 욕조에서 발을 애무하는 신을 촬영 할 때 너무 간지러워 해서 NG가 몇 차례 있었다. 하지만 완성된 스틸이나 영상을 보니 만족스럽게 나왔더라. ‘청춘 만화’ 때도 상대역인 김하늘씨와 촬영 첫 날부터 뽀뽀신이 잡혀 있었는데 그렇게 몸이 가까워지는 신을 우선적으로 찍고 나면 상대배우와 연기하기 좀 더 편해지는 지점은 있는 것 같다. 물론 하늘씨가 나보다 한 살밖에 많지 않은 또래라 불편한 상대는 아니었지만.

そうみたいだ。一旦「ペントハウス~」の場合にはとても美しく表現するラブシーンだから負担は無かったし。でもミンジョン氏が浴場で足指を愛撫するシーンを撮影する時にとてもくすぐったがってNGが何度かあった。だけど完成したスチールや映像を見たら満足出来る仕上がりになってた。「青春漫画」の時も相手役のキム・ハヌルさんと撮影の初日からポッポシーンがあったけどそうやって身体が近づくシーンを優先的に撮ったら相手役との演技がちょっと楽になることがあるみたいだ。もちろんハヌルさんが僕より1つしか年上じゃない同世代だから気まずい相手
では無かったけど。


-하늘씨와 한 살 차이밖에 않나는 또래였나?

ハヌルだんと1つしか違わない同年代だったの?


● 그렇다. 이제 30대를 넘겼으니 나이로는 다 됐지.(웃음) 물론 데뷔 연도로 치면 2005년도에 첫 드라마를 찍었으니 햇수로 5년차 정도 밖에 안 되지만.

そうだ。もう30代を越したから歳はもうすべて経ったでしょ(笑)もちろんデビュー年度からみたら2005年度に初ドラマを撮ったから5年くらいしかないけど

イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ」1

2009年11月16日 23時06分30秒 | インタビュー
이상우 "4차원 엉뚱남? 배우다운 배우가 되고 싶을 뿐"[인터뷰]
イ・サンウ「4次元不思議な男? 俳優らしい俳優になりたいだけ
記事本文

이상우는 외형적으로 좋은 조건을 타고난 배우다.영화 ‘청춘만화’, ‘흑심모녀’, 드라마 ‘조강지처 클럽’, ‘집으로 가는 길’ 등에서 판타지성 강한 남성상을 그려낼 수 있었던 것도 그 때문이다. 하지만 실제 이상우의 모습은 의외성이 많다. 최근 출연한 모 예능프로그램에서 느릿느릿한 말투와 엉뚱한 유머로 예측 불가능한 자신만의 세계를 드러냈던 것처럼. 무난한 것을 별로 좋아하지 않는다는 그가 영화 ‘펜트하우스 코끼리’를 선택한 이유도 다르지 않다. 자신의 예상을 벗어나는 진행으로 반전의 반전을 거듭하는 시나리오가 흥미롭게 느껴졌기 때문, 이상우는 멜로, 에로, 스릴러, SF가 혼재된 이 영화에서 12년째 첫사랑을 쫓는 남자 ‘진혁’으로 변신해 전작들과 닮은 듯 다른 매력을 선서한다.


【翻訳機使用】
イ・サンウは外形的に良い条件を生れついた学ぶ.映画 ‘青春マンガ’,‘出来心母女’,ドラマ ‘The First Wives Club’,‘家に行く道’ などでファンタジー性強い男性像を描き出すことができたこともそのためだ.しかし実際イ・サンウの姿は案外性が多い.最近出演した某芸能プログラムでのろい言いぐさと無茶なユーモアで予測不可能な自分ばかりの世界を現わしたように.無難なことがあまり好きではないという彼が映画 ‘ペントハウス象’を選択した理由も違わない.自分の予想を脱する進行で反転の反転を繰り返えすシナリオがおもしろく感じられたから,イ・サンウはメロ,エロ,スリラー,SFが混在されたこの映画で 12年目初恋を追う男 ‘ジンヒョック’で変身して前作たちと似ているように他の魅力を宣誓する.




-이 영화에 참여하게 된 과정이 궁금하다.

この映画に出演するようになった過程が気になる


● 일단 감독님이 같이 하자고 하셔서.(웃음) 시나리오를 보니 한국에서 본 적이 없는 독특한 느낌이 좋았고, 후반부로 갈수록 스릴러도 있고 에로, SF 등 여러 장르가 뒤섞여 있더라. 무난한 것 보단 독특한 것을 좋아하는데 예상을 벗어나는 진행이 재미있게 다가왔지. 하지만 영화가 얘기되고 한참 후에 촬영에 들어갔다. 한 1년 반 정도 걸렸나? 그래서 ‘펜트하우스 코끼리’만 기다리기 뭐 해 중간에 계속 드라마를 찍었지.


まずは監督が一緒にやろうとおっしゃったので(笑)シナリオを見て韓国で見たことの無い独特な感じが好きで、後半部分に行くほどスリラーもあるしエロ、SFなど色々なジャンルが混ざってました。無難なものより独特なものが好きなので予想を超える進行が面白くて近づきました。しかし、映画が延期になってしばらく経った後に撮影に入った。1年半くらい掛かったかな?なので「ペントハウスコッキリ」を待ちながら何をしようかとずっとドラマを撮った。



-보통 감독님들이 상우씨를 캐스팅 할 때 어떤 지점을 매력적으로 느끼시거나 뽑아쓰고 싶어 하시던가?

普通監督達はイ・サンウ氏をキャスティングする時にどんな所に魅力を感じるのか、選んでいると思うか?


● 자세한 얘기는 안 해봐서 잘은 모르겠지만 가격대비 경쟁력? 캐스팅 되던 당시 세일 중이었다.(일동 폭소)

詳しい話はしないので良く分からないけど価格対比の競争力?キャスティングされた当時はセール中でした(一同爆笑)



-12년째 첫사랑을 쫓는 남자 ‘진혁’은 판타지성 강한 남성상을 그려왔던 전작들과 닮은 듯 다른 지점이 있다.

12年目の初恋を追う男「ジニョク」はファンタジー性の強い男性像を描いてきた前作達と似ているような違う点がある


● 전작들에선 마냥 착하고 순진한 인물들을 연기했다면 이번에는 마냥 착하지만은 않다. 선악이 공존하는 지점이 있지. 하지만 이번에도 역시 한 여자만을 바라보는 순정적인 코드는 기본적으로 깔고 갔다.

前作達では思い切り善良で純粋な人物たちを演技したが今回はただ善良なだけじゃない。善悪が混在している点がある。だけど今回もやはり一人の女性だけを見ている純情な人物のコードを基本的に敷いている。


-실제 이상우에게도 한 여자만 바라보는 순정파 성향이 있나?

実際のイ・サンウにも一人の女性だけを観る純情派な所はある?



● 실제로 그런 모습이 있으니까 그렇게 보시고 활용하시는 게 아닐까?(웃음)

実際にそんな姿があるからそうやって見えて活用されるのでは?(笑)


-연기 할 때도 비슷한 성향인가?

演技する時も似ているところが?


● 요즘엔 연기할 때 빠져 들어가는 스타일인데 ‘펜트하우스’ 때까지 만해도 완전한 몰입은 못 했다. 하지만 이민정씨와의 연기는 굉장히 몰입해서 했다.(일동 폭소)


最近は演技している時は入り込むスタイルなのに「ペントハウス」の時だけは完全に没頭は出来なかった。しかしイ・ミンジョン氏との演技はかなり没頭して出来た(一同爆笑)



インタビューを受けてるサンウ氏、やっぱり面白い!(笑)
ただカッコいいだけじゃなくて、ちょっと変わった作品を好むのって
サンウ氏自身がそういう人と言うのもあるのかなぁと勝手に推測しちゃいます
立ってるだけで十分に素敵なのに、それだけじゃないぞー!ってのがにじみ出ちゃう魅力?!(笑)