飢饉・食糧不足のなか大規模移動を余儀なくされ、民間人死亡数がいやげな感じに上がっていると。
「The United Nations has warned that Sudan is sliding deeper into catastrophe, with growing famine and surging violence – particularly in North Darfur – driving mass displacement and an alarming rise in civilian deaths.」
―ミャンマーはまだしもマシに見えると、そう思うのだ…。
UN News UN alert over deepening crisis in Sudan as famine spreads and violence escalates By Vibhu Mishra
30 April 2025
北ダルフールの中心都市はエルファシルか。そこでの衝突はここしばらく人々の話題に乗っていたところである。
「In a statement issued by his Spokesperson on Wednesday, UN Secretary-General António Guterres said he was “appalled” by the deteriorating situation in North Darfur, where the regional capital, El Fasher, is under intense and sustained attack.」
Zamzam難民キャンプから40万人も再移動を強いられて―というわけだ。一か所からこれほども!と。
「More than 400,000 people have fled Zamzam camp alone, with the majority now seeking safety in Tawila, west of El Fasher.」
さあ定例のフレーズ、支援の縮小との文言が入るわけだが、これはなあ…戦闘を止めてもらわんことにはどうも…じゃなかろうか…。
「Despite the escalating violence and dwindling funds, humanitarian agencies continue their efforts to deliver lifesaving aid.」
まあ、ガザと違って、そもそも支援を届かせる気がないというわけではなさそうなのは不幸中の幸い。
「The convoy is transporting critical supplies including nutrition and medical items, dignity kits, and other essential goods.
Food and nutrition assistance for approximately 220,000 people has already reached Tawila, with the UN World Food Programme (WFP) confirming that distributions began this week and are already 20 per cent complete.」
戦闘がおさまればなんとか届かなくはない。ハルトゥームには結構届いたという話である。
「WFP has begun the first food distributions in the centre of the capital Khartoum since the conflict erupted two years ago.
Deliveries of 70 metric tonnes of food to the Burri neighbourhood are set to begin on Thursday, attempting to reach nearly 8,000 people.
Aid distributions have also started in Alazhari, one of the areas at high risk of famine, where 20,000 people are receiving assistance.」
「The United Nations has warned that Sudan is sliding deeper into catastrophe, with growing famine and surging violence – particularly in North Darfur – driving mass displacement and an alarming rise in civilian deaths.」
―ミャンマーはまだしもマシに見えると、そう思うのだ…。
UN News UN alert over deepening crisis in Sudan as famine spreads and violence escalates By Vibhu Mishra
30 April 2025
北ダルフールの中心都市はエルファシルか。そこでの衝突はここしばらく人々の話題に乗っていたところである。
「In a statement issued by his Spokesperson on Wednesday, UN Secretary-General António Guterres said he was “appalled” by the deteriorating situation in North Darfur, where the regional capital, El Fasher, is under intense and sustained attack.」
Zamzam難民キャンプから40万人も再移動を強いられて―というわけだ。一か所からこれほども!と。
「More than 400,000 people have fled Zamzam camp alone, with the majority now seeking safety in Tawila, west of El Fasher.」
さあ定例のフレーズ、支援の縮小との文言が入るわけだが、これはなあ…戦闘を止めてもらわんことにはどうも…じゃなかろうか…。
「Despite the escalating violence and dwindling funds, humanitarian agencies continue their efforts to deliver lifesaving aid.」
まあ、ガザと違って、そもそも支援を届かせる気がないというわけではなさそうなのは不幸中の幸い。
「The convoy is transporting critical supplies including nutrition and medical items, dignity kits, and other essential goods.
Food and nutrition assistance for approximately 220,000 people has already reached Tawila, with the UN World Food Programme (WFP) confirming that distributions began this week and are already 20 per cent complete.」
戦闘がおさまればなんとか届かなくはない。ハルトゥームには結構届いたという話である。
「WFP has begun the first food distributions in the centre of the capital Khartoum since the conflict erupted two years ago.
Deliveries of 70 metric tonnes of food to the Burri neighbourhood are set to begin on Thursday, attempting to reach nearly 8,000 people.
Aid distributions have also started in Alazhari, one of the areas at high risk of famine, where 20,000 people are receiving assistance.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます