今年の先生は2名(漢語の郭guo先生、口語と聴力の王wang先生)で二人とも女性ですが英語も話してくれません。全部中国語です。ですから教科書に書いてあるところは予習をしていれば分かるのですが、他の説明とか「昨日は何処へ行ったの?」などという一般的な会話になると、さっぱり分かりません(最近チラチラと少し分かるようになって来ましたが)。
教科書は初級の上刊です。私達のグループの上級者では、これは物足りないと思います。ですから説明を中国語でペラペラと話して上級者にも満足してもらう努力を先生たちはしているのかなあ? とも思います。
はじめは20名以上集めてクラスを初級、中級と2つに別けてもらおうと考えていたのですが16名しか集まらなかったので結局1クラスになりました。
別の日本の大学生で入門クラスがあり2名の私達の学生が一度、そちらのクラスの授業を聞きに出て行ったのですが1日で物足らないと帰ってきました。
中国語の能力は個人個人違うので1クラスにすると理解できない人と物足らない人がどうしても出来てしまいます。
来年はやはり人数を多く集めてクラス分けが出来るように頑張るしかないでしょう!!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます