2003年に大ヒットした中島美嘉「雪の華」ですが、僕はこのときまだ学生だった事もあって、よく聞いていました。
もう12年も経つとは…。
まさか12年後中国に居るとは夢にも思わなかったし、この頃は自分が日本語以外の言語を話すようになるとは思っていませんでした。
話したいとは思っていましたよ、でも何をしていいかわからなかった。
それが今や…。
強く強く願っていれば、いつか行動を起こすんですね、身体が勝手に。
■コンビニでたまにかかっている中国語版
中国在住の方であればご存知かと思いますが、たまに中国語版の「雪の華」がかかっていますよね。調べてみました。
■韓雪さんの「飄雪(ぴゃおしゅえ)」
蘇州出身の韓雪という歌手がカバーしたそうです。
▲韓雪さん
デビュー曲として2004年にリリースされた「飄雪」は新人としては異例の大ヒットを飛ばしたそうです。
そりゃそうでしょう、楽曲が良すぎるもん。これはずるいぞ。
中国語版はしっかり聞いてみると、中国語の美しさを感じることができる曲に仕上がっています。
本家中島版の方が良いと思いますけどね。
この頃の中島美嘉は神がかった美しさだったし…。
■中国語って美しい言語だと思う
中国語って、ポップス向きというか、音楽とセットで聞くと本当に美しい音感を持った言語だと思います。
ある程度聞いて理解できるようになった今ならなおさら。
ただ普段使ってると、言葉尻がきつくてものすごくイライラするのは何でなんでしょう?
■ちなみに
ちなみに男性版もありますよね?これもなかなか聞き応えがあるはずなんですけど、百度で検索してもわかりませんでした。
誰か知ってる人居たら教えてください。
<雪の華、中国語版を歌っている男性歌手をしっている人は教えてください>
shengshowchina@yahoo.co.jp
↓徳永英明版も悪くないです もみあげすげえなこれ
★ブログランキング参加しました
にほんブログ村
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます