SEKKEN=GO

故郷楽団ツアーのライブCD「玉置浩二LIVE旭川市公会堂」12月16日発売!!このアルバムめっちゃいい!

兄嫁は19歳 16話その1

2006-01-25 18:11:01 | 兄嫁は19歳
「好き…みたいです…」

最終回。ユミンが初めて自分の気持ちをはっきりとさせたのは、
こんな形ででした…

チョン社長が、復讐のために、イム女史の会社を潰そうとするんだけど…、
だけど、イム女史が倒れているその会社を必死で立て直そうとしているのは、
スンジェでした

それを知ったユミン(本当はヘウォン)、
お父さんに、それはやめて欲しいって頼みます。

そのときに、自分の気持ちにはっきり気が付いてしまったんですね。


새벽 어판장 일이 힘들었을 때, 걔가 날 도와줬구요.
내가 뱃일 나가있을 때 걔가 나 대신 동생을 살려줬어요.
여름엔 털옷입구 같이 아르바이트두 해줬구요,
아줌마들 앞에서 노래 불러서 매상두 올려줬구요,
고등학교 땐 모자란 과목 과외두 시켜줬어요.
나 고단하구 힘들게 살았지만, 늘 힘들었던 건 아니었어요.
힘들 때 옆을 돌아보면, 항상 걔가 있었어요.

(早朝の魚河岸の仕事が大変なとき、スンジェが手伝ってくれたんです。
私が漁船に乗って出ているときスンジェが私のかわりに弟を助けてくれたんです。
夏にぬいぐるみを被って一緒にアルバイトをしてくれたんです。
おばさん達の前で歌を歌って売上を上げてくれたんです。
高校生の時は勉強も教えてくれたんです。
辛い人生だったけど、辛いことばかりじゃなかったんです。
辛い時、振り返ると、いつもスンジェが側にいたんです)

혜원아.   (ヘウォン…)

엄마 때문에, 나 때문에 아빠가 비통해하는 마음, 잘 알겠는데요.
너무나 잘 아는데요,승재까지 아프게 하는 일은 하지 말아주세요.

(お母さんのことで、私のことで、お父さんが辛いのはよく判ってます。
本当によく判ってるんだけど、…スンジェまで傷つけるのはやめて下さい)

너 설마....그 친구, 좋아하니? 말해봐라.
니 엄말 죽게하고 널 버린 그 사람 아들을,좋아하는 거야?

(お前、まさか…彼のことを、好きなのか?言ってごらん。
お前のお母さんを死なせ、お前を捨てた人の息子を好きなのか?)

그런거 같아요. 승재를 좋아하는 거...같아요.
(そうみたいです。スンジェのこと、好き…みたいです) 



そして、偶然出会ってしまったM建設のエレベータで。

밥...먹었냐?    (メシ… 食ったか?)
한유민 : 어.     (うん) 

잘 지냈어?    (元気だったか?)
어.     (うん)

相手の顔も見れないままやっとそれだけ…
エレベータが到着してしまって、
スンジェが先にエレベータを降りなきゃいけなくて。

갈게.   (じゃあな)
어.    (うん)

振り向くと、ちょうどエレベータの扉が閉まっていくところ。
閉まっていく扉を通して見詰め合う二人…  


ここも名シーンですよね。
カフェで。スジとスンジェ。

내 죄를 용서해주는 거야?   (私の罪を許してくれる?)
니 죄가 뭔지는 아냐?     (お前の罪って何だよ)

거짓말로 니 첫사랑을 무고하게 살해한 죄. 용서해 주는 거야?
 (嘘をついて、あんたの初恋を殺しちゃった罪よ。許してくれる?)

내가 무슨 자격으루.    (俺にそんな資格ねえよ)

너 자격있어. 니가 이해한다, 용서한다, 그래주면 나 좀 행복해질꺼 같은데.
죽어두 용서한다는 말은 안 하는구나.

(あんたにはあるわ。あんたが理解してやる、許してやる、
そう言ってくれれば私は少しだけ幸せになれそうだわ。
 … 許してやるとは絶対言ってくれないのね)

누가 누굴 용서하구 이해해, 나두 용서받지 못한 처진데.
(誰が誰を許すんだよ。俺だって許されてない)

그래서 나왔구나. 동병상련의 심정으로. 너 참 많이 좋아했어 나.
(だから来たのね。同病相哀れむってところ?
   私、あんたのこと、好きだったわ)

어디 죽으러 가냐?    (どっか死ににでも行くのか?)
죽었으면 좋겠어?   (死んだほうがいい?)
말하는 거 하고는.  (くだらないこと言うな)

하긴...십오년 전에 죽일 사람은 혜원이가 아니라 나였을지도 몰라.
나 죽으면 지옥에 떨어지겠지?

(15年前、殺したのは、ヘウォンじゃなくて、私だったのかもしれないわね。
私、死んだら地獄に落ちるでしょうね。)

점점. (いい加減にしろ)

이 세상에 지옥이 있다면, 그건 인간의 욕심일꺼야.
그때 혜원이 대신 날 죽였으면,
내 욕심을 죽였으면 지금 나는 행복해하고 있을까?

(この世に地獄があるとしたら、それは人間の欲望ね。
あのときヘウォンの代わりに私を殺してたら、
私の欲望を殺してたら、今、私幸せだったかなあ)

자기연민처럼 쓸데없는 생트집은 없어. 이제 그만 벗어나라.
(自己憐憫ほど無駄な難題はないぞ。いい加減にして抜け出せ)

너무 냉정하다 너. (冷たいのね)

뫼비우스띠 기억 나?  
니가 처음 나한테 가르쳐줬었는데.
내가 여기서 벗어날 수만 있다면 무슨 일이든 할 수 있다구 했지?
그때 좀 말리지 그랬어 왜.

(メビウスの輪って覚えてる?あんたが最初に教えてくれたんだけど。
ここから抜け出せるんなら何でもするって言ったでしょ。
あのとき、止めてくれればよかったのに)

내가 보기에 넌 갇힌게 아니라, 스스로 가둔거 같다.
내가 지금 벗어나게 해줄게.
일단은 끊어. 그런 다음, 묶어. (종이를 한번 묶는다) 여기서,
오각형을 만들어, 그런 다음에 이 선을 이렇게 안으로 넣으면...
이걸 햇빛에 비춰봐. 꼭, 햇빛에 비춰봐야 한다?
너는 그만 그늘에서 나올 필요가 있거든.

(閉じ込められたんじゃなくて、自分で自分を閉じ込めたんだ。
俺が出してやるよ。
まず切る。次に結ぶ、ここで五角形を作って次にこれをこうやって中に入れると…
これを太陽にかざしてみろ。必ず太陽の光にだぞ。お前は陰から出なきゃダメだ)

       
ちなみに…ここで、スジが告白する「너 참 많이 좋아했어 나. 」ってセリフ、
「ソルレゲッチ…」のシーンの、
너를 참 많이 좋아했어.고백도 해보고 싶겠지… 
(お前のこと、すごく好きだったって、告白もしたいだろうし…)と同じですね

ありふれた言い方なのかもしれませんが






最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (nyao)
2006-01-27 17:02:02
ユミンがスンジェへの自分の気持ちを

認識したシーンでしたよね。



スンジェのスジに対する優しさも伝わって

何だか最後なんだなぁと

思いながら見てました。



スジのセリフ、スンジェの言葉と同じですね!

焼酎派さんに言われて気付きました



以前にもスンジェとユミンでベンチで

「友達以上に見れない」

「大丈夫、私が好きだから」

とくさいセリフごっごの後も

スジがスンジェに同じような言葉を言ってましたよね
返信する
エレベーターの。。 (桜子)
2006-01-27 21:00:07
エレベーターシーン大好きです何気ない言葉しかかけられないスンジェもうなずくだけのユミンも切なくて。振り向いたスンジェの表情に又



セリフなしでどうしてあんなに豊かな感情表現が出来るのか。。。ほんとにケサンはすごいです。
返信する
見れば見るほど、、、 (masa)
2006-01-28 13:46:24
nyaoさん、桜子さん、こんにちは。



管理人さん同様、1年前からケサンくんと兄嫁から離れられないmasaです。



「兄嫁」って、同じ台詞のリフレインがちょくちょく見られますが、それが妙に魅力的ですね。



エレベーターシーン、携帯ショップ前シーン、名場面が満載です。
返信する
そうなんです (焼酎派)
2006-01-30 01:14:45
nyaoさん、桜子さん、masaさんこんにちは



そうなんですよ~!このドラマは同じセリフ、同じ場面のリフレインをとても効果的に使っていて、それが余計に切なくさせられるんですよね。



エレベータシーン、携帯ショップ前シーンなんて、本当にもう何回見ても、胸がきゅんとしてしまいます。



ケサンくんのあの豊かな感情表現あってこそ生きてくる名シーンですよね
返信する

コメントを投稿