昨日はスーパー銭湯に行ったと書いたが、娘と二人とだった。
待ち合わせ時間になっても出てこないから変だとは思っていたが、
どうやら脱衣所のロッカーの鍵をなくしてすったもんだしていたらしい。
係の人も呼んでずいぶん探したがなかったようだ。
ロッカーを合鍵で開けてもらったが、
中の物はなんとも変化がなかったのは何よりだった。
弁償という形で千円を置いてきて、
出てきたら電話をもらって返してくれるのだそうだ。
ただ、一晩経っても連絡はなかった。
『カバンの中とかじゃないの?』
と娘に行ったら、
『カバンをロッカーに入れて鍵かってるんだからカバンの中のわけないじゃん(笑)』
そりゃそうだ(笑)。
僕がネットの翻訳サイトで英語を日本語にしていると娘が
『ちょっとやらせてみて』
と何やらネタを仕込んでいる顔だ(笑)。
だが、翻訳サイトが違ったのか探していたパターンならなかったようだ。
娘が言った。
『 “押すな 押すな” を英語にすると “Push Push ” って出るのがあるらしいんだよね』
それは興味深い。
最近の翻訳ソフトはお笑い芸人の要素も兼ね備えてるのか(笑)。
でも、外人さんが使うときは気をつけないとな(爆)。