絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@つぶつぶ(日々)949 今日もまた日が過ぎてゆく赤い点

2020-09-18 06:47:00 | おぼけまみれ
多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。





copyright (c)地  宇
                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                        





*  English translation 


  949 今日もまた日が過ぎてゆく赤い点



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    The red dot that day Yuku past also today
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

赤い点もその日ゆく過去の今日






     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・

あ@つぶつぶ(日々)586 今日もまた日が過ぎてゆく理屈なく

2020-09-18 06:45:03 | おぼけまみれ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。




copyright (c)地  宇
                     ち ふ
          絵じゃないかぐるーぷ
                          

    
         


*  English translation 


  586 今日もまた日が過ぎてゆく理屈なく



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    Without reason that day Yuku past also today
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

理由もなく、その日ゆく過去にも、今日





     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@われ思う 020 我思うゆえに我あり投げリンゴ

2020-09-18 06:43:34 | おぼけまみれ



  copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ



*  English translation 


    020 我思うゆえに我あり投げリンゴ



     
        ↓
      (無料のとある英訳)

     Apple throw cogito

         ↓
      (無料のとある英訳からの和訳戻し)   

       アップルスローコギト



つづく


あ@仮想はてな物語 東方の鼻人  31/58

2020-09-18 06:42:01 | おぼけまみれ
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ


 「そこのお年寄り、私は決して怪しい者ではありません。ましてや、泥棒や強盗などでもありません。今昔物語や芥川氏の「鼻」に出てくる、ここ池ノ尾に来てみたかっただけなのです。
お寺を見れば、すぐに帰りますので、そんなに険しい顔つきをしないで下さい。
もっと優しい眼差しを送ってください。
出来ることなら、知らないフリをしていて下さい」

 そんなことを念じながら、訪れました。
この怪しい者ではないという呼び掛けは、
古今東西、あい通じる言葉のようです。
判断するのは、もちろん相手側次第なので
あります。
人と人とをつなぐペースト剤のような役割を
果たす言葉です。
「信じて下さい」と言うよりも、「怪しい者ではありません。
信じて下さい」と言う方が、はるかに強く相手に訴えかけます。
人と人とが接する時、大きく分ければ、友好的に
接するか、戦うかしかありません。
基本形は、これ以外にないと思います。
あとは、細かいそれぞれの場合分けが、
数多くあるだけです。


つづく

a@(Quiz-my answer)2418 1092 461810102” 414110

2020-09-18 06:40:36 | NUM575


0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん

    copyright (c)ち ふ
    絵じゃないかオジさんグループ
 





 * 721046? (傘;傘;)  my answer

2418 1092 461810102” 414110

天空に 白い鳩飛ぶ スイスイと



       TENKUUNI SIROIHATOTOBU SUISUITO




      ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
       
       A white pigeon flying in the sky
               ↓
       空を飛んでいる白いハト




411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!

8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ

914”=QUIZ


4203=失礼さん