絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

仮想はてな・ストーリィ 知多半島で龍が天に昇った(1/3)  

2015-08-29 07:43:16 | 仮想はてな物語 

copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       



 * 知多半島で龍が天に昇った (007)


 その日は、25号・東名阪・23号・247号のコースで、
 知多半島を一周するつもりで家を出た。
 夏の盛りであった。
 23号はトラックが多かった。
 白い上着がドス黒く染まっていた。
 排気ガスのせいだろう。

 海岸はどこも海水浴の客であふれていた。
 半島を時計回りに走る予定だった。
 一周ゆっくり走って2時間ぐらいだろうか?

 私は海沿いに走るのが好きだ。
 その為、247号の途中から155、366号を通って
 半田市に抜けた。
 金でも余れば別荘を建てたいような所が、
 あちらこちらに点在している。
 開発もあまり進んでいない。
 フェリーが、のんびりと進んでいる。

 V!

                             つづく


あ@英訳ドン作川柳集1032 堀を掘る堀は深いよご用心

2015-08-29 07:41:00 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)


                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかグループ
                         仮想はてなグループ

                       

   *  堀を掘る堀は深いよご用心


       掘と堀、よく間違えるよね・・・1

      




  (ドン作川柳 → 無料 英訳 → 無料 和訳戻し)

   堀を掘る堀は深いよご用心     ドン作(ちふ+)

            ↓
    Moat to dig a moat beware'm deep 

            ↓           
    堀は深くbeware'm堀を掘るために 

 
 


                               おわり


仮想はてな Oあゆか
仮想はてな ドン作



あ@つぶつぶ(日々)392 今日もまた日が過ぎてゆくそこそこの

2015-08-29 07:39:58 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き)



多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
                                  ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ
                       


*  English translation 


  392 今日もまた日が過ぎてゆくそこそこの



        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    The decent that day Yuku past also today
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

まともなその日ゆく過去にも、今日






     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


a@(Quiz-my answer)992 4”11”410 2945¥ 292”94

2015-08-29 07:38:29 | Num川柳 



  


0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

英語は、お強い。
けれど、日本語も、ちょこっとは世界語に? と・・・・・
数字を書き連ねるだけで、世界に通用する。
すべてでは無く、話のついでに。
日本語のちょこっとの主張です。


   ・NUM川柳=NUMERICの川柳

【 WWW対応=だぶさん備え=ワープロ感覚でのネット参加 】


数字日本語の世界語化を夢見て213(じいさん)。


                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかオジさんグループ
                         仮想はてなグループ



 * 721046? (傘;傘;)  my answer


  992 4”11”410 2945¥ 292”94

      瑞猫と 複数ご縁 福づくし



      ZUIBYOUTO  FUKUSUUGOEN  FUKUDUKUSI


   

      ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
       
       Rui cat and multiple trailing edge Fu Dzukushi
               ↓
       瑞猫と複数の後縁フーづくし




                           8”18”1 


411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!

8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ

914”=QUIZ



4203=失礼さん