ハングルぴよこ

韓国語で日記
最近は気になった新聞記事を韓国語に翻訳してみたりもしています。

09.02.17

2009年02月19日 | Weblog
「상상력」

정확한 의미의 상상력이란
없는 것을 보는 것이 아닙니다.
있는 것을 자세히 들여다보는 것이 상상력의 시작입니다.
상식적인 것들을 한번쯤 뒤집어 생각해 보는 것이 상상력입니다.

- 이철환의《못난이만두 이야기》중에서 -

* 상식을 지키며 사는 것도 쉬운 일이 아닙니다.
그러나 상식에만 머물러 있어서는 안됩니다.
'상식' 위에 '상상력'이 더해져야 합니다.
그래야 경쟁력이 생기고 길이 보입니다.
상식을 다시 자세히 들여다 보세요.
다시 한 번 뒤집어 생각해 보세요.
상상력의 시작입니다.


「想像力」

正確な意味の想像力とは
ないものを見ることではありません。
あるものを詳細に見つめることが想像力の始まりです。
常識的なものごとを一度ひっくり返してみて考えてみる事が想像力です。

―イチョルファン「バカなマンドゥのはなし」中より

*常識を守りながら生きる事も易しい事ではありません。
しかし常識にだけとらわれていてはいけません。
‘常識’のために‘想像力’をもっと働かせなくてはなりません。
そうすれば競争力が生まれ道が見えてきます。
常識をもう一度詳細に振り返ってみてください。
そしてもう一度ひっくり返して考えてみてください。
想像力の始まりです。

09.02.16

2009年02月17日 | Weblog
「선한 싸움」

평화는 전쟁의 반대말이 아닙니다.
꿈을 위해 싸운다면 가장 격심한 전투중에도
평화로운 마음을 유지할 수 있습니다.
우리의 벗들이 모두 희망을 잃는다 해도,
선한 싸움이 가져다주는 평화가
우리를 도울 것입니다.

- 파울로 코엘료의《흐르는 강물처럼》중에서 -

* '선한 싸움'이란 다름아닌 '자신과의 싸움'입니다.
자신과의 싸움에서 승리했을 때 찾아오는 것,그것이 진정한 고요와 평화입니다.
'선한 꿈'을 위해 혼신의 힘으로 자신과 싸우면, 싸움 중에도 마음의 고요와 평화를 얻습니다.


「善良な争い」

平和は戦争の対義語ではありません。
夢のために争うのならもっとも激しい戦闘中でも
平和的な心を維持する事が出来ます。
私たちの友人が全て希望を失ったとしても、
善良な争いが与えてくれる平和が
私たちを助けてくれます。

―パウロ コエルリョの「流れる川のように」中より

*‘善良な争い’とは他でもない‘自身との戦い’です。
自身との争いに勝利した時訪れること、それが真正な静けさと平和です。
‘善良な夢’のために渾身の力で自身と戦えば、争いの中にも心の静けさと平和を得ます。

09.02.14

2009年02月14日 | Weblog
「스트레스」

결과적으로 스트레스 해소법 자체보다는 해소법을 알고 있다는 생각이 중요하다.
더 중요한 것은 스트레스를 받아도 상관없다는 생각이다.
지나치게 스트레스를 두려워하면 실제로 스트레스에 필요 이상으로 반응한다.
따라서 스트레스를 당당히 받아들이려는 마음가짐과 언제든 해소할 수 있다는 믿음이 필요하다.

- 이케가야 유지의《착각하는 뇌》중에서 -

* 음악이나 운동...
그 어떤 해소법도 스트레스를 완전히 해소시킬 수는 없다고 합니다.
하지만 해소법을 알고 있다는 생각만으로도, "상관없다", "그냥 받아들이자..." 라는 식으로 생각하면 훨씬 마음이 편안해진다고 합니다.
뇌는 행복해지기 위해서 마음을 속인다고 하잖아요?
행복한 날 되세요.


「ストレス」

結果的にストレス解消法自体よりは解消法を知っているという気持ちが重要だ。
もっと重要なことはストレスを受けても関係ないという考えだ。
あまりにもにストレスを恐れると実際のストレスに必要以上に反応する。
従ってストレスを堂々と受け取ろうとする心構えといつでも解消する事ができるという気持ちが必要だ。

―いけがやゆうじの「錯覚する脳」中より

*音楽や運動・・・
そのどんな解決法もストレスを完全に解消する事は出来ません。
しかし解決法を知っているという気持ちだけでも、‘関係ない’‘ただ受け取ろう・・・’というように考えれば本当に心が楽になると言います。
脳は幸せになる為に心を騙すと言うじゃないですか?
幸せな日を過ごして下さい。

09.02.13

2009年02月13日 | Weblog
「천애 고아」

내 유년시절은, 내겐 부모님이 계시지 않는다는 사실을 깨달은 데서 출발했다.
그러자 곧바로 철이 들었다.
천애의 고아가 부모 슬하에서 성장하는 아이들을 이길 수 있는 길은 공부밖에 없음을 본능적으로 알아차렸다.
졸음을 쫓기 위해 촛불에 손가락 끝을 태우며 공부했고, 장학금을 탔고, 독지가의 후원을 받았다.

- 오영진의《사랑하니까 사람이다》중에서 -

* 인류를 움직이는 큰 업적을 남긴 사람들 중에는 어린 시절을 불행하게 보낸 사람들이 많습니다.
'천애 고아'의 그 불행한 환경이 오히려 불굴의 용기와 도전정신을 안겨준 용광로가 되어 준 것입니다.
하늘이 무너지는 절망과 불행 속에서도 용기와 도전 정신만 잃지 않는다면 더 높이 솟구칠 수 있습니다.


「天涯孤独」

私の幼年時代は、私には両親がいらっしゃらないと言う事実を悟るところから始まった。
そうするとすぐに物心がついた。
天涯の孤児が、両親の膝元から成長する子どもたちに勝つ事が出来る道は勉強しかないと言う事を本能的に感じていた。
眠気に追われるため、ろうそくの火で指先を焼いて勉強し、奨学金をもらい、篤志家の後押しを受けた。

―オヨンジンの「愛があるから人間だ」中から

*人類を動かす大きな業績を残した人たちの中には幼い頃、不幸に過ごしてきた人々が多いです。
‘天涯孤独’のその不幸な環境がむしろ不屈の勇気と挑戦する心を抱かせてくれた溶鉱炉になってくれています。
空が崩れ落ちるような絶望と不幸の中でも勇気と挑戦する心を忘れなければ、もっと高く跳ね上がることが出来ます。

09.02.12

2009年02月12日 | Weblog
고도원의 아침편지

================================= 

「늘 결정해야 할 일 」  

나의 미래는
지금 내가 무엇을 생각하고
무엇을 하고 있느냐에 따라 달라집니다.
나의 미래는 나의 미래가 결정짓는 게 아니라
나의 오늘이 결정짓습니다.

- 정호승의《내 인생에 힘이 되어준 한마디》중에서 -

* 결정의 핵심은 '방향'입니다.
방향은 곧 '목표'이고, '삶의 목적'이기도 합니다.
방향이 잘못되면 속도도 소용이 없습니다.
애써 멀리 간 만큼 다시 돌아와야 하고
허비된 시간도 되찾지 못합니다.
나의 방향이 과연 옳바른지
오늘 다시 결정해야 합니다.


「常に決定しなければならない事」

私の未来は
いま私が何を考えていて
何をしているかによって変わってきます。
私の未来は私の未来が決定するのではなく
私の今日が決定するのです。

―チョンホスンの「私の人生の力になってくれた一言」中から

*決定の核心は‘方向’です。
方向は必ず‘目標’であり、‘生きる目的’でもあります。
方向が間違っていたら速度も関係ありません。
苦労して遠くへ行くほどまた戻ってこなくてはならず
浪費した時間も取り戻す事が出来ません。
私の方向が果たして正しいのかどうか
今日また再び決定しなくてはいけません。