Sluice "[Byuuo]" with the view tower is a sluice of the tsunami measures.
父ちゃん: 「ほら、あれが水門だ 」
Moook: 「でかいなあ」
沼津港大型展望水門「びゅうお」は津波対策の水門、
上下する扉体(ひたい)は、幅40m、 高さ9.3m、重量は406tと日本最大級。
夜には綺麗に照明が点きます。
Daddy : "Hey, that is a sluice. "
Moook : "It is very large."
In sluice (Byuuo), the belvedere is a structure of the tsunami defense.
It is in the Numazu port.
In the door gone up and down, it is 9.3m in height, and weight is 406t whose width is 40m.
It is the maximum in Japan.
The light is beautifully improved at night.
波止場には漁船が幾つか停泊していた。
The fishing boat moored some in the wharf.
今年はここで鯉のぼり大会がある。ちょっと小規模だね。
"Koinobori",
It is a windsock to have fish's shape.
It is manners that wish the growth of a child.
Thank you for your time.
「シュナウザーは鯉のぼりが欲しい」 by Moook
にほんブログ村
(2010年4月)Moook 3歳8ヶ月
父ちゃん: 「ほら、あれが水門だ 」
Moook: 「でかいなあ」
沼津港大型展望水門「びゅうお」は津波対策の水門、
上下する扉体(ひたい)は、幅40m、 高さ9.3m、重量は406tと日本最大級。
夜には綺麗に照明が点きます。
Daddy : "Hey, that is a sluice. "
Moook : "It is very large."
In sluice (Byuuo), the belvedere is a structure of the tsunami defense.
It is in the Numazu port.
In the door gone up and down, it is 9.3m in height, and weight is 406t whose width is 40m.
It is the maximum in Japan.
The light is beautifully improved at night.
波止場には漁船が幾つか停泊していた。
The fishing boat moored some in the wharf.
今年はここで鯉のぼり大会がある。ちょっと小規模だね。
"Koinobori",
It is a windsock to have fish's shape.
It is manners that wish the growth of a child.
Thank you for your time.
にほんブログ村
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます