The wind of the sea waves my beard.
先日、父ちゃんの仕事で伊豆白浜まで行った。
下田の海岸には「吉田松陰の銅像」があった。
彼らは空を見て叫んでる。
「空を見ろ、スーパーマンだ」
僕も思わず振り返ってしまった。
They see the sky and are shouting.
"Look at the sky, and it is a superman. "
I also have turned around instinctively.
下田の街の「ハリスの小径」を散歩した。
古い家並みが素敵だった。
We strolled in "Harris's stroll road" of the town in Shimoda.
An old row of houses was wonderful.
江戸時代の大砲が置かれていた。
僕はその時代の人の気分になった。
「僕は勇敢な大砲隊の司令官だぞ」
The cannon in Edo period was put.
I became the actor of the play of classic vintage.
"I am a commander of a brave cannon corps. "
「おっとっと、暴発してしまいました。」
The cannon was launched.
「僕はお腹が空いた、もう戦は終わりにしよう」
いつもの平和主義者のMoookに戻って一安心です。
"The stomach became empty to me, and the war has already been made to end. "
It returns to Moook of the usual pacifist and feeling relieved.
下岡蓮杖の銅像が有った。
日本最初の営業カメラマンなんだって。
There was a bronze statue.
He is the first business cameraman in Japan.
下田公園の展望台に向かった。
We faced the observatory in the Shimoda park.
海が綺麗に見えたよ。
The sea looked beautiful.
真下に下田海中水族館が有って、イルカの鳴き声が聞こえた。
There was an aquarium in Shimoda in the sea in the right under.
下田公園から見た下田の町はマッチ箱のように可愛かった。
The town in Shimoda that had been seen from the Shimoda park was as lovely as the matchbox.
小さな島へつり橋を渡った。
I went over the suspension bridge to a small island.
遊覧船は外輪船だった。
The tour boat was a paddle steamer.
海の風は僕の髭を靡かせる。
The wind of the sea waves my beard.
Thank you for your time. A blue character is written in English.
「シュナウザーは大砲を撃てるぞ 」 by ムーク
"The schnauzer will be able to shoot the cannon. " by Moook
(2011年3月)Moook 4歳7ヶ月
先日、父ちゃんの仕事で伊豆白浜まで行った。
下田の海岸には「吉田松陰の銅像」があった。
彼らは空を見て叫んでる。
「空を見ろ、スーパーマンだ」
僕も思わず振り返ってしまった。
They see the sky and are shouting.
"Look at the sky, and it is a superman. "
I also have turned around instinctively.
下田の街の「ハリスの小径」を散歩した。
古い家並みが素敵だった。
We strolled in "Harris's stroll road" of the town in Shimoda.
An old row of houses was wonderful.
江戸時代の大砲が置かれていた。
僕はその時代の人の気分になった。
「僕は勇敢な大砲隊の司令官だぞ」
The cannon in Edo period was put.
I became the actor of the play of classic vintage.
"I am a commander of a brave cannon corps. "
「おっとっと、暴発してしまいました。」
The cannon was launched.
「僕はお腹が空いた、もう戦は終わりにしよう」
いつもの平和主義者のMoookに戻って一安心です。
"The stomach became empty to me, and the war has already been made to end. "
It returns to Moook of the usual pacifist and feeling relieved.
下岡蓮杖の銅像が有った。
日本最初の営業カメラマンなんだって。
There was a bronze statue.
He is the first business cameraman in Japan.
下田公園の展望台に向かった。
We faced the observatory in the Shimoda park.
海が綺麗に見えたよ。
The sea looked beautiful.
真下に下田海中水族館が有って、イルカの鳴き声が聞こえた。
There was an aquarium in Shimoda in the sea in the right under.
下田公園から見た下田の町はマッチ箱のように可愛かった。
The town in Shimoda that had been seen from the Shimoda park was as lovely as the matchbox.
小さな島へつり橋を渡った。
I went over the suspension bridge to a small island.
遊覧船は外輪船だった。
The tour boat was a paddle steamer.
海の風は僕の髭を靡かせる。
The wind of the sea waves my beard.
Thank you for your time. A blue character is written in English.
スーパーマンには笑ってしまいましたが 確かに空を指差し、そう見えました(笑)大砲の横に立ち上がって ムークくん勇ましいね♪
黒瀬橋から下の川の鯉をじっと見てたりすると、後ろから来た人も必ず覗き込む。。。あはは。それを確認して喜ぶ単純なMoook's papaです。
懐かしいです。
Moook's パパさんカメラ変えたんですか?
下田公園から見た下田の町の画像は新しいカメラの新機能の様ですが・・・
如何でしょう?
面白い画像ですね。
こういう画像好きです。
ところで、そよ風に・・・のタイトルを少しお借りいたしました。
よろしくおンネが言いたします。
我が家へのコメントありがとうございました。
では、また。
ハイ
写真は普通に写したのを加工したものです。ミニチュアの街みたいに見えるでしょ?
素敵な街並を行く、イケメンのムーク君♡
こんなカフェでデートしたいな♪
花も行ってみたいな。
子供の頃、家族旅行で行ったきりかもです。
この間はいろいろアドバイスしていただきありがとうございました!
お陰さまでパンジー元気になりましたよ~。
今ではピョンピョンと部屋の中を走り回るほど^^ 体重もかなり落ちたのですが、ドクターから肥満気味と言われていたので、丁度よくなったのでは・・・と思っています。
健康が一番だな、、と心底思いました。
ムーク君、りっぱなお髭ですね!私もこのくらい伸ばしたいと思いつつも、毎日のお手入れが行き届かないしくちまわりは茶色くなる市で、毎回断念してしまいます。
では、また遊びに来ます☆
ハリスの小径はTVでは見たけど始めての場所でした。
大砲が面白かったよ。
犬の病気は難しいですね。
人間だと、胃薬飲んで寝てれば治るけど、犬だととっても不安になります。
ムークの髭も長すぎるかと思いながら伸ばしてしまいました。
「立派な髭だね」と散歩中に言われるが楽しみですから。。。えへへ。
昨夜遅くの地震大丈夫でしょうか?
富士宮市周辺では電信柱が折れたり停電したり、火災まで発生したようですね。
Moook’s papaさんのお住まいになられている辺りの状況はどうでしょうか?
心配いたしております。
ハイ