(´・ω・`)

思ひつつ 寢ればや人の 見えつらむ
夢と知りせば 覚めざらましを

近期概況

2006年06月15日 | 雜七雜八
一堆東西等著清
1.日劇
2.動畫
3.漫畫
4.小說
5.HKG漫畫課愛的拼圖翻譯
6.HKG雜介社goo blog教學
7.大學續讀申請信 ( 不太想理...只是不理不行...最少申請轉系前要搞定... )
8.大學延畢申請 ( 好像知道能否轉系前就要申請...但不能轉我想退學... )

每天都在mabi頹過日子
每天在勞工署網頁搜尋著合適的暑期工

金錢隨感

2006年06月14日 | 雜七雜八
匯豐銀行女高層1.2億學拉丁舞

1.2億
是多少人一輩子也賺不到的錢
對我也說更是個天文數字
莫說是現實中
網絡遊戲中的遊戲貨幣也不曾賺過上億的

賺這麼多錢有用嗎?
從來覺得錢夠用就好
有多的時候存起來
以備不時之需或來買一下心頭好
股票? 投資?
數字遊戲而已
從來不感興趣
將來也應該不會去碰
與其傷神看著那些數字跳上跳下
倒不如到遊戲機中心花個一元買歡樂

暫代組長...

2006年06月13日 | 翻訳日々
致 HKG漫畫課全體人員:

  本人 蟲仔 因私人理由於2006年6月12日起正式辭退HKG漫畫課翻譯組
長一職,現委任 冰月天 暫停擔任組長至重新選定組長成止。本人餘下末完
成之翻譯工作有:

1)愛的拼圖
2)神中
3)散華之刻

  對於中途退出,本人在此向所有人員深感致歉,還望各位工作人員繼續
為HKG效力。至於餘下事項便拜託各位了,謝謝。

                    HKG漫畫課翻譯組長
                         <蟲仔>
                       12-6-2006

--------------------------------------------------------------------------


又少一個人

人手嚴重不足
誠徵日翻、校譯、改圖

日翻: 負責把日語翻譯成中文

校譯: 負責檢查翻譯的準確性及譯稿的中文文筆

改圖: 把原圖的日語改成譯文

意者留言