星月夜に逢えたら

[hoshizukiyo ni aetara] 古都散策や仏像、文楽、DEAN FUJIOKAさんのことなどを・・・。 

微博より。

2018-05-01 | DEAN FUJIOKA


Twitterタイムラインの皆さんの和訳をイロイロ読ませていただきました。特にこちら。ありがとうございます!! 総合するとこんな意味?

往事不要再提 人生已多风雨・・・過ぎ去ったことに再び触れる必要はない。人生はすでに雨。
基督山伯爵,接下来要一集比一集爽了喔。・・・モンテ・クリスト伯、続くエピソードはさらに爽快感があるよ。


中国の歌「当爱已成往事」(作詞:李宗盛 作曲:李宗盛)の歌詞の中にこの一節がありました。「往事不要再提 人生已多风雨」はよく知られている言葉なのかも。

往事不要再提
人生已多风雨

纵然记忆抹不去
爱与恨都还在心里
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« DEAN FUJIOKA 2nd Single「Ec... | トップ | 雑誌情報(5/1) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

DEAN FUJIOKA」カテゴリの最新記事