ガラス放浪記。

韓国語で유리(YURI)=ガラスの意味です(笑)
東奔西走はまだ続く。

AIR MAIL

2008-10-13 01:56:16 | 日本の生活。
初体験です(笑)

考えてみたら、海外に手紙を送ったりしたことはなかったような気がします。
メールが主体になってしまった今日、
海外に住んでいる知り合いが増えても、
なかなか、AIR MAILなんか、出す機会もなくなっていますしね。

自分で伝票を書いたEMSを、両親に日本から韓国宛に送ってもらったことはありました。
(自分はすでに韓国にいましたが、洋服を送ってもらったので)
あとは、逆に韓国からEMSを送ったこともありますが、
手紙の類は初めてです。

どうやって宛名を書いたらいいんだか、調べちゃったくらい(笑)
祝日でも開いている郵便局があるようなので、明日出してこよう。

これを期に、長期で海外の友人たちに、手書きのお手紙(カードでも)
出してみようかな。

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
エアメール (もり~ん)
2008-10-13 12:01:53
日本国内だけどほしぃなあ。。

メールとちがって、なんか届いた時のわくわく感があるよね
その相手の字がわかってなんか近くに感じられたり

お店に行くとよく、レターセットを特にあてもなくても買ったりしてしまうよ。
わたしも久々に手紙かいてみようかなあ
返信する
じゃぁ。 (YURI)
2008-10-14 01:24:17
もり~んにも送ろうかな?エアメール(笑)
(って、紙飛行機とか作って送っちゃいそう~)

昔はよく、意味もなくレターセットとか
たくさん買ってたね~。
今も、その名残は、家の中にあるはずです・・・。
返信する
昔は (る。)
2008-10-14 08:50:53
文通とか普通にしてたなぁ。
ゆりちゃんに同じく、綺麗なレターセットとかよく買ってた(笑)

今じゃ、手紙なんて年賀状くらい(←ちょっと違う気も) たまに書こうかな?と思っても実行までには至りませぬ。
返信する
今のご時勢。 (YURI)
2008-10-14 18:04:09
手紙よりも、メールの方が早いし
漢字書けなくても、変換してくれるし
便利になりすぎちゃったよね。

でも、本屋併設?文房具コーナーなんかに行くと、
レターセットもそうだけど、
一筆書きとか、いろいろ見ちゃうよね。

昔は、手紙以外に手段がなかったもんなー。
我らが大学生の時なんかに、
PCが復旧してたら、大変なことになってたよね?きっと(笑)
(オレと一緒にすんな?)

る。ちゃんにも、お手紙書こうか?
ってか、お借りしてるもの、早く返さないと~
返信する
今は。 (HARU)
2008-10-14 21:22:44
文章を書くとしても、新潟のヒトだけだな(謎笑)。

ちなみに、AIR MAILは
小学校のときに、文通クラブ(?)みたいなので
書いたような気がするー。

結局、英語を習ってたわけでもなく
よくわからなくて、めんどくさくなっちゃって
中学校に上がったら、途絶えちゃったな

あ、でも、一方的な手紙だったら
黄サンや趙サンに出したことあるよ(爆)。
返信する
お手紙・・・ (YURI)
2008-10-15 00:10:21
>HARUちゃん
おとといのエアメールの前は
誰に、いつ手紙書いたっけなぁ~?
ん~・・・
思い出せないくらい前に書いたのか?オレ。
手渡しだったら、去年の11月くらいだったかあ。
一方的な郵送手紙にいたっては・・・相当昔だな。

>る。ちん
コメント、読み直したら、字間違ってやんの~オレ。
×復旧⇒○普及
どんだけ壊れてるんだよ~(涙)
返信する