語学は「語楽」--英語を楽しく学びましょう

英語の学習をしていて、「おや?」と思われる点について、みんなで考えてみたいと思います。

舌禍事件なのか

2008-04-22 17:55:02 | 英語の学習と研究
 CNNテレビのニュースキャスター(米語:anchor/英語:newsreader)が、チベット問題に関して、明らかに中国政府指導者を念頭に置いて語ったと思われる表現が物議を醸している。 キャスターはJack Cafferty氏。誤解がないように問題箇所の前後も含めて、パッセージとして掲載する:
  
   "Well, I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different. We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We also are running hundred of billions of dollars worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart. So I think our relationship with China has certainly changed. I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years." (April 9, 2008)

<読解のポイント>
(1)中国は自己変革に成功したか?
(2)イラク戦争で米中関係はどう変わったのか?
(3)食料品を中国から輸入したり、雇用の機会を中国に輸出することで米中関係にどんな変化が生じているのか?
(4)このパッセージで「問題発言」と考えられる部分を抜書きし、それぞれ和訳せよ。