Liebeslied 愛の歌

僕の大切なあなたへ・・・

Long Long Time

2024-07-11 04:40:58 | 日記
Long Long Time

Love will abide,
Take things in stride
Sounds like good advice
but there's no one at my side


And time washes clean
love's wounds unseen
That's what someone told me
but I don't know what it means.

愛はどこにもいかないから
冷静に受け止めるのがいいさ
いいアドバイスに聞こえるけど
私のそばには 誰もいない


そして時間が洗い流してくれる
目に見えない愛の傷だって
誰かが私にそう言ったけど
どういう意味か私にはわからない



Cause I've done everything I know
to try and make you mine
And I think I'm gonna love you
for a long long time

だって私はあなたを私のものにしようと
あらゆることはすべてしてきたの

そして私はあなたを愛し続けるわ
ずっとずっとこれからも



Caught in my fears
Blinking back the tears
I can't say you hurt me
when you never let me near


And I never drew
one response from you
All the while you fell all over girls
you never knew

怖くなってしまって
瞬きして泣かないようにしてた
あなたが私を傷つけたんじゃない
そばにいることができなかったから

あなたを惹きつけることもなく
一度だって返事をもらえない

あなたはずっと別の女の子たちに夢中で
私のことなど知る由もない

Cause I've done everything I know
to try and make you mine
And I think it's gonna hurt me
for a long long time


私は知ってることはすべてやったわ
あなたを私のものにしようとして

そしてそれはずっと私を傷つけてる
これからもずっとずっと



Wait for the day
You'll go away
Knowing that you warned me
of the price I'd have to pay

And life's full of flaws
Who knows the cause?
Living in the memory
of a love that never was

その日を待ってるわ
あなたが去っていくその日を
あなたは私に警告したの
私が代償を払わなきゃいけないって


人生はうまくいかないことばかり
原因は誰にも分からない
私は思い出のなかに生きてるの
そこには愛なんてなかったのに



Cause I've done everything I know to
try and change your mind
and I think I'm gonna miss you
for a long long time

Cause I've done everything I know
to try and make you mine
And I think I'm gonna love you
for a long long time.

だって 私はあらゆることをしたの
あなたの気持ちを変えようとして

きっと淋しくなるわ
このあともずっとずっと


だって私はあらゆることをしたの
あなたを私のものにしようとして

だからあなたを愛し続けるの
これからもずっとずっと
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You're a Woman - Bay City Rollers

2024-07-10 04:42:57 | 日記
You're a Woman

Baby it's good to see your face again
It's been some time I've missed you so
Those lonely years go by
and look how much you've changed
What's happened to the girl I used to know?

ベイビー 嬉しいよ またきみの顔が見れて
きみがいなくなって随分経ったね
孤独な年月が過ぎていき
きみがどれだけ変わったか見てごらん
昔 知ってた あの少女に何が起こったんだろう?


Oh you're a woman
and you know what love is for,
You say you don't need me
you're not a little girl anymore
Oh you're a woman
I can see it in your eyes
So I'll turn and walk out through' the door
Can't stand to hear your woman lies no more.

ああ きみは大人の女性
もう愛が何なのかが 分かってる
僕を必要としてないと言うけれど
きみはもう小さな女の子じゃないんだね
ああ きみは大人の女性
きみの瞳にそう映ってる

だから振り返って 僕はドアから出て行くさ
きみの大人の嘘を聞くのは 耐えられない


You'll never know how many tears I cried
Those lonely nights I'd lie and think of you
I know that I was wrong,
and look how much I've changed
What's happened to the girl that I once knew?

きみが知ることはきっとない 僕がどれだけ涙を流したか
きみをベッドで思って孤独な夜を過ごしたんだ
自分が間違っていたと分かってる
そして僕がどれだけ変わったか見てごらん
僕が知ってたあの少女は どうなった?

Oh you're a woman
and you know what love is for,
You say you don't need me
you're not a little girl anymore
Oh you're a woman
I can see it in your eyes
So I'll turn and walk out through' the door
Can't stand to hear your woman lies no more.

ああ きみは大人の女性
もう愛が何なのかが 分かってる
僕を必要としてないと言うけれど
きみはもう小さな女の子じゃないんだね
ああ きみは大人の女性
きみの瞳にそう映ってる
だから振り返って 僕はドアから出て行くさ
きみの大人の嘘を聞くのは 耐えられない

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Janet Jackson - When I Think Of You

2024-07-09 05:48:04 | 日記
Janet Jackson - When I Think Of You

Ooh, baby
Anytime my world gets crazy
All I have to do ,to call it
Is just think of you

ああ ベイビー
心がおかしくなったときはいつも
私はあなたのことだけ考えるの

It's when I think of you, baby
Nothing else seems to matter
It's when I think of you, baby
All I think about is our love

あなたを想うときは ベイビー
他のことはどうでもよくなるの
あなたを想うときは ベイビー
私たちの愛のことだけを考えるの

I just get more attached to you
When you hold me in your arms
And squeeze me
And you leave me making me blue

腕に抱かれてぎゅっとされると
あなたにもっと魅かれてしまうの
そしてあなたは去っていき
私を淋しい気持ちにさせるのよ

It's when I think of you, baby
Nothing else seems to matter
It's when I think of you, baby
All I think about is our love

あなたを想うときは ベイビー
他のことはどうでもよくなるの
あなたを想うときは ベイビー
私たちの愛のことだけを考えるの

So in love
(So in love)
Ooh
(So in love)
With you
(So in love)

あなたをこんなに愛してる

Baby
(So in love)
Ooh
(So in love)
Yeah
(So in love)
With you
(So in love)
(So in love)

ベイビー
あなたをこんなに愛してる

When I think of you
(When I think of you)
When I think of you
(When I think of you)

あなたを想うとき

This
I'm so in love
I just think of you
When you're not around, I
When I think of you

あなたに恋してるの
あなたのことをただ想ってるの
あなたがそばにいなくても
あなたのことを想ってるの

(So in love)
Ooh
(So in love)
So in love
(So in love)
With you
(So in love)

Baby you
(So in love)
Ooh
(So in love)
So in love
(So in love)
With you
(So in love)

Feels so good
When I think of you
Yeah, yeah, yeah
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Robert and Ethel Kennedy-Starlight

2024-07-08 04:59:54 | 日記
Robert and Ethel Kennedy-Starlight

I said, "Oh my, what a marvelous tune"
It was the best night,
never would forget how he moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight
Like we're made of starlight

私 "あらこれ 素適な曲ね"
最高の夜だった
彼のさりげない作法を忘れない
まわりはみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれたような二人
スターライトのように輝いてた

I met Bobby on the boardwalk, summer of '45
Picked me up late one night out the window,
We were 17 and crazy, running wild, wild

Can't remember what song it was
playing when we walked in
The night we snuck into a yacht club party
Pretending to be a duchess and a prince

ボビーと出逢ったのは遊歩道 '45年の夏だった
ある夜遅くに 彼は私を窓から連れ出し車に乗せた
二人は17歳 無茶で自由奔放だった

あの歌なんだったか思い出せないわ
足を踏み入れたときにかかっていた曲
その夜 ヨットクラブのパーティーに忍び込み
公爵夫人と王子様のふりをしたわ

And I said,
"Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight

私が言ったの
"あらこれ なんて素適な曲"って
最高の夜だった
忘れられないわ 私たちどうやって踊ったか
まわりがみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた二人
スターライトのように輝いてたの

He said,
"Look at you,
worrying too much about things you can't change.
You'll spend your whole life singing the blues
if you keep thinking that way."

He was trying to skip rocks on the ocean,
saying to me,
"Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?"

彼が言ったの
"きみを見てると
自分でどうにもならないことを心配すぎてる
こんな風にずっと考えてたら人生ずっと
ユーウツな歌を歌って過ごすことになる"

海に石を投げて水切りしながら彼が言った
"星の光、スターライトがきみに見えないかい?
不可能な夢なんて見ないでいいのさ"

Like "Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight

"ああ なんて素敵な歌なの"ってそう言う感じ
その夜は最高の夜だった
絶対に忘れない 私たち踊ったの
まわりはみんな 着飾った人たちで
そのなかで私たちは踊りに踊ったの
まるで星の光から生まれたみたい
私たちはスターライトのように輝いてた

Ooh ooh he's talking crazy
Ooh ooh dancing with me
Ooh ooh we could get married
Have ten kids and teach them how to dream

ああ 彼はわけのわからないことを言う
ああ 私と一緒に踊りながら
ああ もし僕ら結婚したら
10人の子どもを作って
どうやって夢を見るかを教えるんだって

Oh my, what a marvelous tune
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight

ああ これ なんて素適な曲なの!
最高の夜だった
どうやって私たち踊ったのか 忘れないわ
まわりはみんな 着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた私たち
スターライトのように輝いてた

Like we're made of starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Like starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?

まるでスターライトな私たち
叶わぬ夢を見ているように
スターライトのように
叶わぬ夢を見ているように

星の光 スターライトがあなたには見えない?
私たち 夢を見たっていいんじゃない?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Winger - Seventeen

2024-07-07 05:45:22 | 日記
Winger - Seventeen

Yey I saw sparks fly,
from the corner of my eye
When I turned,
it was love at first sight
I said please excuse me,
I didn't catch your name
Oh it'd be a shame not to see you again

そうさ 僕の目の片隅から
火花が散ったのさ
振り返ったら
一目ぼれだったよ
ねえ お願いだよ
名前を聞き逃しちゃったのさ
ああ きみに
また会いたいくてならないんだよ

And just when I thought
she was comin' to my door
She whispered sweet
and brought me to the floor,
she said

彼女が僕の近くにきてくれる
そう思ったとたん
甘く囁いてきて
彼女が僕を連れ出したんだ
そしてこう言ったよ

I'm only seventeen (seventeen),
but I'll show you love like you've never seen

She's only seventeen (seventeen),
daddy says she's too young,
but she's old enough for me

アタシはまだ17歳よ(あの娘は17歳)
でも今まで味わったことのない
愛をあなたに教えてあげるわ

あの娘はまだ17歳(そう17歳さ)
パパはまだ若過ぎるって言うけれど
僕には彼女がピッタリなんだ

Come to my place, we can talk it over,
oh everything going down in your head
She said take it easy, I need some time,
time to work it out, to make you mine

僕の家においでよ たくさん話をしよう
ああ あらゆることが頭のなかに渦巻いてる

彼女は言った
"ゆっくりとね 時間をかけましょう
時間が必要なの
そしたらあなたはアタシのものよ"

And just when I thought
she was comin' to my door
She whispered sweet
and brought me to the floor,
she said

もうひと押しそこまで来てる
そう思ったとたん
彼女は甘く囁いてきて
僕をフロアに連れ出して
こう言ったのさ

I'm only seventeen (seventeen),
you ain't seen love,
ain't seen nothing like me

She's only seventeen,
seventeen yeah yea

アタシはまだ17歳よ(17歳なんだ)
あなたは愛を知らないのね
アタシような女の子も知らないでしょ

あの娘はまだ17歳
そう 17歳なんだよ yeah

Yes! Such a bad girl,
loves to work me overtime
Feels good (ha),
dancin' close to the borderline
She's a magic mountain,
She's a leather glove
Oh she's my soul,
it must be love

ああ なんて悪い娘ちゃんなんだ
時間外労働で僕をこきつかうけど
いい気分なんだ
ギリギリのところまでダンスするのさ
あの娘は"魔法の山"さ
あの娘は"革の手袋"だね
ああ あの娘は僕の魂
恋しちゃったんだよ

She's only seventeen (seventeen),
The girl she give me love,
like I've never seen
She's only seventeen (seventeen),
daddy says she's too young,
but she's old enough for me (seventeen)

あの娘はたったの17歳(17歳なんだ)
僕に見たことのない愛をくれる
そんな女の子なんだ
あの娘はたったの17歳(17歳なんだよ)
パパは 若過ぎるって言うけれど
僕にはちょうどいいんだ(17歳だよ)

She's everything I need (seventeen),
daddy says she's too young
But she's old enough,
old enough for me

僕が欲しいのはあの娘だけ(17歳)
パパが何て言ったって
僕にはあの娘しかいないんだ
僕にはピッタリなのさ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする