Robert and Ethel Kennedy-Starlight
I said, "Oh my, what a marvelous tune"
It was the best night,
never would forget how he moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight
Like we're made of starlight
私 "あらこれ 素適な曲ね"
最高の夜だった
彼のさりげない作法を忘れない
まわりはみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれたような二人
スターライトのように輝いてた
I met Bobby on the boardwalk, summer of '45
Picked me up late one night out the window,
We were 17 and crazy, running wild, wild
Can't remember what song it was
playing when we walked in
The night we snuck into a yacht club party
Pretending to be a duchess and a prince
ボビーと出逢ったのは遊歩道 '45年の夏だった
ある夜遅くに 彼は私を窓から連れ出し車に乗せた
二人は17歳 無茶で自由奔放だった
あの歌なんだったか思い出せないわ
足を踏み入れたときにかかっていた曲
その夜 ヨットクラブのパーティーに忍び込み
公爵夫人と王子様のふりをしたわ
And I said,
"Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
私が言ったの
"あらこれ なんて素適な曲"って
最高の夜だった
忘れられないわ 私たちどうやって踊ったか
まわりがみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた二人
スターライトのように輝いてたの
He said,
"Look at you,
worrying too much about things you can't change.
You'll spend your whole life singing the blues
if you keep thinking that way."
He was trying to skip rocks on the ocean,
saying to me,
"Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?"
彼が言ったの
"きみを見てると
自分でどうにもならないことを心配すぎてる
こんな風にずっと考えてたら人生ずっと
ユーウツな歌を歌って過ごすことになる"
海に石を投げて水切りしながら彼が言った
"星の光、スターライトがきみに見えないかい?
不可能な夢なんて見ないでいいのさ"
Like "Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
"ああ なんて素敵な歌なの"ってそう言う感じ
その夜は最高の夜だった
絶対に忘れない 私たち踊ったの
まわりはみんな 着飾った人たちで
そのなかで私たちは踊りに踊ったの
まるで星の光から生まれたみたい
私たちはスターライトのように輝いてた
Ooh ooh he's talking crazy
Ooh ooh dancing with me
Ooh ooh we could get married
Have ten kids and teach them how to dream
ああ 彼はわけのわからないことを言う
ああ 私と一緒に踊りながら
ああ もし僕ら結婚したら
10人の子どもを作って
どうやって夢を見るかを教えるんだって
Oh my, what a marvelous tune
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
ああ これ なんて素適な曲なの!
最高の夜だった
どうやって私たち踊ったのか 忘れないわ
まわりはみんな 着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた私たち
スターライトのように輝いてた
Like we're made of starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Like starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?
まるでスターライトな私たち
叶わぬ夢を見ているように
スターライトのように
叶わぬ夢を見ているように
星の光 スターライトがあなたには見えない?
私たち 夢を見たっていいんじゃない?
It was the best night,
never would forget how he moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight
Like we're made of starlight
私 "あらこれ 素適な曲ね"
最高の夜だった
彼のさりげない作法を忘れない
まわりはみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれたような二人
スターライトのように輝いてた
I met Bobby on the boardwalk, summer of '45
Picked me up late one night out the window,
We were 17 and crazy, running wild, wild
Can't remember what song it was
playing when we walked in
The night we snuck into a yacht club party
Pretending to be a duchess and a prince
ボビーと出逢ったのは遊歩道 '45年の夏だった
ある夜遅くに 彼は私を窓から連れ出し車に乗せた
二人は17歳 無茶で自由奔放だった
あの歌なんだったか思い出せないわ
足を踏み入れたときにかかっていた曲
その夜 ヨットクラブのパーティーに忍び込み
公爵夫人と王子様のふりをしたわ
And I said,
"Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved.
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
私が言ったの
"あらこれ なんて素適な曲"って
最高の夜だった
忘れられないわ 私たちどうやって踊ったか
まわりがみんな着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた二人
スターライトのように輝いてたの
He said,
"Look at you,
worrying too much about things you can't change.
You'll spend your whole life singing the blues
if you keep thinking that way."
He was trying to skip rocks on the ocean,
saying to me,
"Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?"
彼が言ったの
"きみを見てると
自分でどうにもならないことを心配すぎてる
こんな風にずっと考えてたら人生ずっと
ユーウツな歌を歌って過ごすことになる"
海に石を投げて水切りしながら彼が言った
"星の光、スターライトがきみに見えないかい?
不可能な夢なんて見ないでいいのさ"
Like "Oh my, what a marvelous tune."
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
"ああ なんて素敵な歌なの"ってそう言う感じ
その夜は最高の夜だった
絶対に忘れない 私たち踊ったの
まわりはみんな 着飾った人たちで
そのなかで私たちは踊りに踊ったの
まるで星の光から生まれたみたい
私たちはスターライトのように輝いてた
Ooh ooh he's talking crazy
Ooh ooh dancing with me
Ooh ooh we could get married
Have ten kids and teach them how to dream
ああ 彼はわけのわからないことを言う
ああ 私と一緒に踊りながら
ああ もし僕ら結婚したら
10人の子どもを作って
どうやって夢を見るかを教えるんだって
Oh my, what a marvelous tune
It was the best night,
never would forget how we moved
The whole place was dressed to the nines,
And we were dancing, dancing
Like we're made of starlight, starlight
Like we're made of starlight, starlight
ああ これ なんて素適な曲なの!
最高の夜だった
どうやって私たち踊ったのか 忘れないわ
まわりはみんな 着飾ってるなか
私たちは踊りに 踊りまくったのよ
まるで星の光から生まれた私たち
スターライトのように輝いてた
Like we're made of starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Like starlight, starlight
Like we dream impossible dreams
Don't you see the starlight, starlight?
Don't you dream impossible things?
まるでスターライトな私たち
叶わぬ夢を見ているように
スターライトのように
叶わぬ夢を見ているように
星の光 スターライトがあなたには見えない?
私たち 夢を見たっていいんじゃない?