Keep Your Stick on the Ice!

カナダで出会った生きている英語

I'm lame.

2006年11月25日 | Weblog
 うちの研究室から出た論文が日本でもニュースになっているようで「遺伝子数、人によって違っていた」などと報道されている。しかし「東大の油谷教授ら日米英などの研究グループ」などと書かれていて「加」が見つからない。またしても一般的な日本人からはカナダが見下されていることを思い知る。きのうはこれを含め、うちが関わる論文が一度に4つも発表され、さらに今年一年ではそれ以外にも20報もの論文が出たそうで、夜はSteveの椀飯振る舞いとなった。せっかくのただ酒にChristianは"I'm lame."と言ってHeinekenの小瓶を2本飲んだだけだった。ここでは「体調が良くない」という意味だが、さらには僕に飲み負けたことも"I'm lame."と言っていた。この場合は「俺は負け犬だ」というような意味になる。もともと"lame"は「びっこの」という意味で、日本でいうところの差別用語になるので、使う時は注意しなければならない。昨夜は2 pintのビールを飲んだだけだったが、家に帰ると僕も"I'm lame."になってしまった。