Keep Your Stick on the Ice!

カナダで出会った生きている英語

You suck!

2007年04月19日 | Weblog
 Toronto滞在中に幸運にも野茂英雄、松井秀喜、イチロー、長谷川滋利、城島剛志といった日本人メジャーリーガーの活躍を目の前で見ることができたが、最後の最後で、松坂大輔と岡島秀樹の力投を観戦するチャンスに恵まれた。特に松坂は野茂に次ぐ大物ピッチャーであると僕は思っているので、昨年末、Boston Red Soxに入団が決まった際には、なんとかタイミングを合わせられないものかと思っていた。Red SoxファンのChristianにとっても評判の高いDice-KのToronto初登板は見逃せるわけもなく、Sanjeevら職場のMLBファンで行く今シーズン初観戦と僕の送別会を兼ねて、30人ほどでManny Ramirezが守るleft field側の一角を陣取ることになった。こっちはToronto Blue Jays側の応援席で、"DICE-K U SUCK"などというプラカードが掲げられていた。これは正しくは"Daisuke, you suck!"と書き直した方がいいだろうが、「へたくそ!」という感じだろうか。以前、"That sucks."で紹介したことがあるが、ものでなく人が主語になると、スポーツなどでのできが悪いことを表せる。"suck"は動詞だから、これはれっきとした第1文型の英文である。去年、Seattle Mariners戦でたまたまChristianらに会ったことがあるのだが、そのとき彼は目の前にいるイチローに、"Ichiro, zenzen dame!"と知っている日本語で叫んでいたが、これが"You suck!"に相当するだろう。そんなプラカードのためか、6回10奪三振のなかなかの好投だったものの、押し出しなどもあり、Dice-Kは敗戦投手となった。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿