Keep Your Stick on the Ice!

カナダで出会った生きている英語

Hit the road.

2007年04月21日 | Weblog
 火曜日は、何年も前に僕らが始めたimprintingのjournal clubの、僕が参加できる最後の回で、担当は今やclubを仕切ってくれているAdamだった。15階会議室の前に行くと、どうやらまだ前の会議が終わっていないらしい。Adamがちょっと扉を開けて、笑いながら"Hit the road."と言っていたが、これはどんな意味だろう。後で辞書を見てみると、口語として「旅を始める」、「出かける」、「出て行く」という意味が出ている。どうもこれは「出て行く」の命令形のように思えるが、Adamの使い方と、それに応えて会議室から出て来た人たちの様子を見ていると、軽い気持ちで「早く出て行ってよ」と言っているような感じだろうか。原義は「旅を始める」ということなので、"When will you hit the road?"で、「例の旅はいつからだい?」という質問文を作ることができる。さて、その論文紹介終了後、Adamが「30秒したら戻るからちょっと待ってて」とみんなを待たせて出て行った。どうしたのかと思ったら、2日後にTorontoを去る僕のために、その場のみんなで食べるケーキを持ってきてくれるという粋なsurpriseだった。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿