東野圭吾の小説 "New Comer" を読んでいます。
'She's going away? Where to?'
'Ise and the Shima peninsula. She's excited about the abalone she'll be able to eat there. Of course, that just made Miki fly off the handle. "How come no one's taking me anywhere?"'
この小説の翻訳者(Giles Murray)は慣用句を沢山使っています。 "fly off the handle" も慣用句ですね。
・Collins Dictionary: informal: to become suddenly extremely angry: I can't imagine why he flew off the handle like that
・Cambridge English Dictionary: to react in a very angry way to something that someone says or does: He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing.
'She's going away? Where to?'
'Ise and the Shima peninsula. She's excited about the abalone she'll be able to eat there. Of course, that just made Miki fly off the handle. "How come no one's taking me anywhere?"'
この小説の翻訳者(Giles Murray)は慣用句を沢山使っています。 "fly off the handle" も慣用句ですね。
・Collins Dictionary: informal: to become suddenly extremely angry: I can't imagine why he flew off the handle like that
・Cambridge English Dictionary: to react in a very angry way to something that someone says or does: He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing.