7月に読み終えて図書館に返したLolita by Vladimir Nabokovには難しい表現が満載でした。分からないままの単語等の幾つかはメモしておいたので、暇な時にChatGPTで調べようと思っていましたがその内の幾つかをチェックしました。
The cop (what shadow of us was he after?) gave the little colleen his best smile and went into a U-turn.
We drove on.
“The fruithead!” remarked Lo. “He should have nabbed you.”
上記引用文の "fruithead" をChatGPTに訊いたところ次の回答がありました。
In the context of the sentence from the novel Lolita by Vladimir Nabokov, the term "fruithead" is likely used as a slang term to describe someone in a derogatory manner. Slang terms can vary in meaning depending on the context and time period, and their meanings may evolve over time.
In this particular context, it seems that "fruithead" is being used by the character Lo to express their disapproval or contempt for the cop's actions. It suggests that the cop made a foolish or misguided decision by not apprehending the person being referred to as "you" in the conversation. The exact meaning and origin of "fruithead" in this specific context may be specific to the novel or the author's usage.
丁寧な回答ですね。
The cop (what shadow of us was he after?) gave the little colleen his best smile and went into a U-turn.
We drove on.
“The fruithead!” remarked Lo. “He should have nabbed you.”
上記引用文の "fruithead" をChatGPTに訊いたところ次の回答がありました。
In the context of the sentence from the novel Lolita by Vladimir Nabokov, the term "fruithead" is likely used as a slang term to describe someone in a derogatory manner. Slang terms can vary in meaning depending on the context and time period, and their meanings may evolve over time.
In this particular context, it seems that "fruithead" is being used by the character Lo to express their disapproval or contempt for the cop's actions. It suggests that the cop made a foolish or misguided decision by not apprehending the person being referred to as "you" in the conversation. The exact meaning and origin of "fruithead" in this specific context may be specific to the novel or the author's usage.
丁寧な回答ですね。