English follows
田舎に帰っている間、毎日夕日を見に散歩に出かけるのが楽しかった。
While I stayed in my hometown, I enjoyed taking a walk to see the sunset.
English follows
田舎に帰っている間、毎日夕日を見に散歩に出かけるのが楽しかった。
While I stayed in my hometown, I enjoyed taking a walk to see the sunset.
English follows
とあるラーメン屋の前に張り紙してあった。
こんなことってあるのかな、ラーメン食べられない人がラーメン屋に入るって。
あるから書いてあるんだろうな。
I found it on the door of a Ramen shop.
I wonder that person who can't eat ramen get into a ramen shop.
But it is noticed so there was...
English follows
肉のあいかわのレストラン「牛かつ&レモンステーキ」へレモンステーキを食べに行った。
早岐駅から地図で見ると近そうに見えるが、車で行かないとちょっと無理だ。
さすが肉屋だけあって、とーってもおいしかった!!
2Fレストラン「牛かつ&レモンステーキ」 - 肉のあいかわ (0956583811.com)
Niku no Aikawa restaurant 2Fレストラン「牛かつ&レモンステーキ」 - 肉のあいかわ (0956583811.com)
I went to Gyukatsu and Lemon steak restaurant.
It is quite far from Haiki station, you shoud go by car.
This is meat shop so it was very very good steak!!
English follows
早岐に行くために佐世保から電車に乗った。
レストランに行くためだ。
佐世保から乗ると、後ろ向きに進む。
早岐駅でスイッチバックするのだ。
早岐駅で降りて、少しその辺をぶらついた。
I took a train for Haiki from Sasebo.
I wanted to go to a restaurant.
I got on the train at Sasebo station, the train goes to back.
It called switch back system in Haiki station.
I got off at Haiki and walked around a little there.
何かレンガでできた古い建物があそこにあるぞ。
There is something overthere, something very old building made of brick.
給水塔の跡だった。
This is a water tower.
English follows
JALのダイナミックパッケージツアーで手に入れたグルメチケットを使うべく佐世保バーガーを食べに行った。
ベースストリートというお店に行った。
この店はとても小さい。なぜなら防空壕の中にあるから!!
前に一度弟と来たことがある。
これはレギュラーサイズで、もう一つ大きいサイズがあるけど、これの2倍以上ある。
おいしい!!
I used JAL dynamic tour's gourmet ticket of Sasebo burger.
I decided to go to Base Street burger restaurant.
This restaurant is very small, because it is located in an air-raid shelter!!
I have been here once with my brother.
This is regular size, there is bigger size, it is more than twice of this.
Yummy!